ARE THE ONLY ONE in Czech translation

[ɑːr ðə 'əʊnli wʌn]
[ɑːr ðə 'əʊnli wʌn]
jsi jediný
you're the only one
you're the only person
you're all
you're the only thing
there's only one
jedině
only
unless
jsi jediná
you're the only one
you're the only person
are all
are the one person
you're the only thing
jste jediný
you're the only one
you're the only person
you're the one person
you're the only thing
you're single
i have no one
jste jediná
you're the only one
you're the only person
you're the one person
you're the only thing
are you gonna be the one

Examples of using Are the only one in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You are the only one who doesn't see that there's a problem.
Ty jsi jediný, kdo nevidí, že tu je problém.
But you're the only one who can decide if this is right for you.
Ale jedině ty to můžeš rozhodnout, zda je tohle pro tebe správné.
I'm asking because you are the only one I want to go with.
Žádám tě proto, protože jsi jediná s kým tam chci jít.
So you are the only one left who can tell me anything, Nicolae.
Takže vy jste jediný, kdo mi může něco říct, Nicolae.
We believe you're the only one in the world who can find him.
Myslíme si, že jste jediná, která ho dokáže najít.
Hey… you know you're the only one.
Víš… jedině tobě můžu věřit.
You are the only one who will be able to control them.
Ty jsi jediný, kdo je bude moci ovládat.
You are the only one who hasn't tried to tell me how to parent today.
Ty jsi jediná, kdo se mně nesnaží říct, jak být dnes rodičem.
I have a task, and you are the only one who can do it.
Mám úkol, a vy jste jediný kdo ho může zvládnout.
You think you're the only one with demons inside you, Ms. Dane?
Myslíte si, že jste jediná s vnitřními démony, slečno Daneová?
You're the only one who knows the value of my car.
Jedině ty znáš hodnotu mého auta.
Who grasps the necessity of it all. Because I believe you are the only one.
Protože věřím, že ty jsi jediný, kdo chápe důvod toho všeho.
You are the only one who lies about pregnancies around here.
Ty jsi jediná, kdo tu lže o těhotenstvích.
Majesty… You are the only one you can To change the mind to the king.
Výsosti, vy jste jediná, kdo může změnit králův názor.
You are the only one in the village who knows of what awaits beyond the grave.
Vy jste jediný, kdo ví,- Prosím vás.
You're the only one who can influence Toni.
Jedině ty můžeš Toniho ovlivnit.
And you, my friend, are the only one who's brave enough to try.
A ty jsi jediný, kdo má odvahu to zkusit.
And you are the only one that I have ever told.
A ty jsi jediná na světě, komu jsem to kdy řekl.
Are the only one left. And you.
A vy… jste jediná, kdo zbyl.
If Time Trapper has a weakness, you are the only one that can see it.
Je-li doba lovec má slabost, vy jste jediný, kdo může vidět.
Results: 1150, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech