ARE THE ONLY THING in Czech translation

[ɑːr ðə 'əʊnli θiŋ]
[ɑːr ðə 'əʊnli θiŋ]
jsou jediná věc
are the only thing
are the one thing
jsou to jediné
are the only thing
are all
they are the only ones
they are the one thing
jediné
only
one
single
all
sole
jsi jediná věc
you're the only thing
are the one thing
jsi to jediné
you're all
are the only thing that
you're the only one
jsou jediné věci
are the only things
jediný
only
one
single
all
sole

Examples of using Are the only thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're the only thing that Mommy can leave to Jee-in.
Ty jsi jediná věc, co může máma zanechat Jee-in.
But you're the only thing that's real.
Ty jediný jsi skutečnost.
Girls are the only thing I'm good at, Dad.
Holky jsou to jediné, v čem jsem dobrý, tati.
Oscar, these regulations are the only thing that separate us from chaos.
Oscare, tyto předpisy jsou jediná věc, která nás dělí od chaosu.
Because you are the only thing in my life That i'm passionate about.
Protože ty jsi jediná věc v mém životě, o které sním.
These machines are the only thing keeping him alive.
Ty přístroje jsou to jediné, co ho udržuje naživu.
But those pictures are the only thing keeping the Israelis.
Která drží Izraelce, aby nepřekročili hranici. Ty fotky jsou jediná věc.
You're the only thing that's worked.
Ty jsi jediná věc, která zabrala.
And those meds are the only thing.
A ty léky jsou jediná věc.
Edith, you are the only thing in this world that makes sense to me.
Edith, ty jsi jediná věc na světě, která mi dává smysl.
That I'm passionate about. Because you are the only thing in my life.
O které sním. Protože ty jsi jediná věc v mém životě.
You guys are the only thing about this company that works.
Vy jste to jediné, co v této společnosti funguje.
Laws are the only thing that separate us from savagery.
Zákony jsou jedinou věcí která nás odděluje od zdivočení.
Ashley, these drugs are the only thing keeping everybody on this ship awake.
Ashley, ty drogy jsou to jediný, co tady všechny udrží vzhůru.
We're the only thing standing in his way.
My jsme to jediný, co mu stojí v cestě.
And you're the only thing around here I would miss.
A ty budeš to jediné, co mi bude odtud scházet.
You guys are the only thing keeping me going in here.
Vy dva jste to jediné, co mě tady drží nad vodou.
You're the only thing in my life that makes any sense right now.
Ty jediná teď dáváš v mém životě smysl.
Your bionics are the only thing that can save me.
Tvoje bionika je jediná věc, co mě může zachránit.
You're the only thing that feels the same.
Ty si jediná věc, kterou cítím stejně.
Results: 110, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech