SO THE ONLY THING in Czech translation

[səʊ ðə 'əʊnli θiŋ]
[səʊ ðə 'əʊnli θiŋ]
takže jediné
so the only
so the one
takže jediná věc
so the only thing
so the one thing
takže jediný
so the only
so the one

Examples of using So the only thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So the only thing left for you to do is ask Cleveland to be your best man.
Takže jediná věc, kterou od tebe chci, je, abys požádal Clevelanda, aby byl tvým svědkem.
So the only thing left to do is to give you this. We already have your signed nondisclosure agreement.
Takže jediné, co zbývá je vám dát tohle. Už jsme podepsali dohodu o uzavření smlouvy.
So the only thing that you can tell me is that I will find Jabba at Jabba's palace?
Takže jediná věc, co mi řekneš, je, že Jabbu najdu… v Jabbově paláci?
You know, in this room, we all have money, so the only thing we want from each other is each other.
Víte, v téhle místnosti máme všichni peníze. Takže jediné, co od těch druhých chceme, jsou ti druzí.
Was that you were going after my CEO appointment. So the only thing it could be.
Bylo to, že jdeš po mém zvolení na výkonného ředitele. Takže jediná věc, o kterou mohlo jít.
Maybe he's smart enough to know they're listening so the only thing he will discuss is antiquities.
Možná je dost chytrý, aby věděl, že poslouchají, takže jediné, o čem mluví, jsou starožitnosti.
So the only thing he will discuss is antiquities. Maybe he's smart enough to know they're listening.
Možná je dost chytrý, aby věděl, že poslouchají, takže jediné, o čem mluví, jsou starožitnosti.
I have only been here a couple of days, so the only thing I have gotten off my list is, uh, go to the Met.
Jsem tu jen pár dnů, takže jedinou věc, kterou jsem škrtla ze seznamu, bylo jít do metropolitního muzea.
So the only thing you're gonna be inclined to do is shut up and follow my lead.
Takže jedinou věc, kterou budeš chtít udělat, je držet hubu a poslouchat mě.
Is that your pussy gets slack. You shouldn't waste life so the only thing that happens.
Neměli by jste plýtvat časem tak, že jediná věc, která se přihodí bude, že vaše číča ochabne.
You shouldn't waste life so the only thing that happens is that your pussy gets slack.
Neměli by jste plýtvat časem tak, že jediná věc, která se přihodí bude, že vaše číča ochabne.
So the only thing standing between Athens,
Pak jediná věc stojící mezi Athénami
they do not know what to write, and so the only thing that they could say- delaying this Parliament's work for a month in the process- was that they support the notion that there is no freedom of information in Italy.
novinových titulů v Itálii, které však neví o čem psát, tudíž jediné, co mohli tvrdit- a čím průběžně zdrželi práci Parlamentu na celý měsíc- bylo, že zastávají názor, že v Itálii neexistuje svoboda informací.
So, the only thing you succeeded in doing was bringing us all together.
Takže jediná věc, ve který jsi uspěl, bylo nás sem dostat.
Was bringing us all together. So, the only thing you succeeded in doing.
Takže jediná věc, ve který jsi uspěl, bylo nás sem dostat.
So, the only thing our killer left,
Takže jediný důkaz, který nám vrah zanechal,
So, the only thing we know for sure is that despite all outward appearances,
Takže jediné co víme jistě je, že i přesto,
So, the only thing left to discuss is the environmental impact that this construction will have on our community. What does that mean?
Takže jediné, co zbývá probrat je ekologický dopad, který bude stavba mít?
So, the only thing rarer than the black rhino that we're about to eat,
Takže jediná věc vzácnější než černého nosorožce, že jsme asi k jídlu,
So, the only thing I can think of…- is that this big,
Takže, jediný co mě napadá, že tenhle velkej tvrďáckej negr,
Results: 43, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech