BACK THROUGH TIME in Czech translation

[bæk θruː taim]
[bæk θruː taim]
zpět v čase
back in time
zpátky časem
back in time
vrátím v čase
back through time
nazpět v čase
back in time
backwards in time

Examples of using Back through time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't know who it was that took the machine back through time.
Nevím, kdo přesně poslal ten stroj zpět časem.
The wormhole in Central Park-- I sent them back through time.
Ta červí díra v Central Parku… Poslal jsem je zpět časem.
To put it simply, this book has traveled back through time.
Stručně řečeno, tato kniha cestovala zpátky v čase.
It has sent machines back through time.
Poslal stroje zpět časem.
Mrs. Johnson and I are essentially reaching back through time to understand the, uh-- the nature of evolutionary attraction.
S paní Johnsonovou v podstatě cestujeme zpět v čase, abychom porozuměli povaze evoluční přitažlivosti.
even death itself was sending me a message from the future all the way back through time.
Ďábel nebo samotná Smrt, kdo mi poslal tuto zprávu z budoucnosti zpátky časem.
I can't predict what might happen to you when you go back through time.
Nebudu předvídat, co se ti může stát, kdž se pokusíš cestovat zpět v čase.
I'm going to continue the regressive process… attaching her to a memory of Vaughn and then taking her back through time until we get your answer.
Budu pokračovat v regresivním postupu… zaměřím její paměť na Vaughna a potom ji vrátím v čase, kde dostaneme Vaši odpověď.
Of traveling back through time. something we had to master before we could even dream I was part of the original test program for consciousness transfer.
Přenosu vědomí… něčeho, co jsme museli zvládnout a žil jsem v mnoha tělech, Zúčastnil jsem se původního testovacího programu dříve než jsme mohli, i jen snít o cestování zpět v čase.
I will send him back through time to 1 984.
myslím že ho pošlu ho nazpět v čase do roku 1984.
was sent back through time.
byl poslán zpět v čase.
Was sent back through time to kill her. which looked human, of course, She believes that a machine called the Terminator.
Nazvaný Terminátor… Věří, že stroj byl poslán zpět v čase… který prý vypadá jako člověk.
Of traveling back through time. I was part of the original test program for consciousness transfer… something we had to master before we could even dream.
Přenosu vědomí… něčeho, co jsme museli zvládnout a žil jsem v mnoha tělech, Zúčastnil jsem se původního testovacího programu dříve než jsme mohli, i jen snít o cestování zpět v čase.
Then they traveled back through time, And when it was fundamentally uninhabitable, and took our planet from us.
A když byla v podstatě neobyvatelná, cestovali zpět v čase a vzali nám naši planetu.
Are essentially reaching back through time to understand the, uh-- the nature of evolutionary attraction. Um, Mrs. Johnson and I.
Abychom porozuměli povaze evoluční přitažlivosti. S paní Johnsonovou v podstatě cestujeme zpět v čase.
I was part of the original test program for consciousness transfer… of traveling back through time. something we had to master before we could even dream.
Přenosu vědomí… něčeho, co jsme museli zvládnout a žil jsem v mnoha tělech, Zúčastnil jsem se původního testovacího programu dříve než jsme mohli, i jen snít o cestování zpět v čase.
Guys, if Bubbles has the courage to quit his dead-end, nowhere job and travel back through time to help us, then we need to have the courage to.
Lidi, jestli má Bublina odvahu skončit ve své nikam vedoucí práci a vrátit se v čase nám na pomoc, tak musíme my mít tu odvahu.
One must journey back through time and find that fork in the road hiro?
Člověk se musí vrátit v čase a najít rozcestí, na kterém se hrdina vydává jednou cestou
He believes what happens in the future reaches back through time and affects what's happening in the present.
Domnívá se, že to, co se stane v budoucnu, se dostává nazpět časem a ovlivňuje to, co se odehrává v současnosti.
A group of cybernetic creatures from the future have travelled back through time to enslave the human race.
Komandére skupina kybernetických bytostí z budoucnosti se vrátila časem, aby zotročila lidstvo.
Results: 55, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech