BE ABLE TO TELL in Czech translation

[biː 'eibl tə tel]
[biː 'eibl tə tel]
být schopen říct
be able to tell
být schopni povědět
budeš moci říct
you will be able to say
být schopen vysvětlit

Examples of using Be able to tell in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I shall never be able to tell one from the other.
Nemohu je rozeznat jednu od druhé.
Dr. Edelweiss will be able to tell us where this ferret came from.
Doktor Ederlweiss je schopný vám říct odkud fretka pochází.
I have to be able to tell you what I want, Macon.
Musím mít možnost říct ti, co chci, Macone.
Because… I want you to… be able to tell me the truth.
Protože chci, abys mi vždycky mohla øíct pravdu.
They might be able to tell us where.
mohli by být schopni říct, kde.
I have an identification spell that might be able to tell me what magic affected the necklace.
Mám idenifikační kouzlo, které mi možná bude schopné říct, co za kouzlo napadlo tvůj náhrdelník.
then Il be able to tell which one she truly is..
tak budu schopný říct, která je skutečně ona.
Who might be able to tell us more. But I can get in touch with a Revelation expert.
Který by nám o tom byl schopen říct víc. Ale můžu se spojit s expertem na Zjevení.
And now I will never be able to tell my son what he was like,
A teď nikdy nebudu schopná říct svému synovi jaký byl
So you should be able to tell me what would have caused Cathy Becker to bleed out
Měla byste mi tedy být schopná říct, co by mohlo být příčinou vykrvácení
And the M.P.s would be able to tell us who was ordered to destroy that cash…
A empíci by nám měli být schopni říct, komu bylo nařízeno zničit tu hotovost…
But I can get in touch with a Revelation expert who might be able to tell us more.
Ale můžu se spojit s expertem na Zjevení, který by nám o tom byl schopen říct víc.
so I should be able to tell how long the victim's been in here.
bych měl být schopný říct, jak dlouho- už tam oběť je..
I don't know if we're ever gonna be able to tell how many people died here today.
Nevím, zda budeme schopni říct, kolik lidí tady dnes umřelo.
Normally, we wouldn't be able to tell very much from a bullet that's been fired at close range in a man's head.
Normálně nebýváme schopni říct příliš mnoho o střele, která byla zblízka vypálena do hlavy muže.
I should be able to tell the people who elected me what is happening with the money.
Měl bych být schopen říci lidem, kteří mě zvolili, co se s těmi penězi děje.
You know, Josh Parker may never be able to tell us what really happened to him.
Víš, Josh Parker nám možná nikdy nedokáže říct, co se mu doopravdy stalo.
Now, he also placed one in himself, between a clone and the original. so we wouldn't be able to tell the difference.
Takže nejsme schopní poznat rozdíl Jedno dal i do sebe, mezi klonem a originálem.
This algorithm is specific to one car They should be able to tell you which one.
Tenhle algoritmus je specifický pro jedno auto. Měli by být schopní říct ti pro jaké.
But if you fake it, I won't be able to tell the difference. I know you may not be feeling love for me right now.
Ale když to budeš předstírat, A vím, že ke mně teď zrovna lásku necítíš, nebudu schopný poznat rozdíl.
Results: 51, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech