BE DESCRIBED in Czech translation

[biː di'skraibd]
[biː di'skraibd]
popsat
describe
tell
explain
být popsáno
be described
být popisováno
be described
popisují
describe
označit
mark
label
tag
call
identify
brand
described as
classify
designate
to flag
být popsán
be described
být popsána
be described
popsána
describe
tell
explain
být popsány
be described
být popisována

Examples of using Be described in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There is, what can only be described as an angry hate mob demanding I sack you.
Tady je to, co může být popsáno jedině jako naštvaný nenávistný dav, který požaduje, abych tě propustil.
And create what can only be described as a subsider epidemic.
Epidemie chudokrevnosti. a že vznikne situace, která se dá popsat jen jako Experti se domnívají,
Are reporting what can only be described Civilians from new york, australia and asia as a terrifying distortion of clouds.
Hrozivé zmeny tvaru mraku. Obyvatelé z New Yorku, Austrálie a Asie popisují neco, co se dá popsat jako.
And… what the Klingons did to you can only be described as… if I'm reading these chondroblast-cell scans correctly,
Lámání kostí. a… to, co vám Klingoni udělali, může být popsáno jedině jako Ale provedl jsem pokročilejší testy
the Community fleet can certainly not be described as illegal, as has been suggested here.
plavidla Společenství rozhodně nemohou být popisována jako nelegální, jak zde bylo naznačeno.
So if you look at it from that perspective, that can be described as a flying snake.
Pokud se na to podíváte z tohoto hlediska tak by to mohlo být popsáno jako létající had.
its society could be described very simply with a phrase used by people across the country.
jeho společnosti může být popsán velmi jednoduše frází používanou lidmi po celé zemi.
And equally remarkable that someone should spend £1,500 on what can only be described as a Datsun.
A stejně pozoruhodné je, že nekdo utratí Ł1500 za něco, co může být popsáno jako Datsun.
The former can be described as'proper use of nature',
První může být popsán jako"řádné využití přírody"
which best could be described as fast and loose,
která by nejlépe mohla být popsána jako lehkovážná a nezodpovědná,
during what can only be described as a massacre.
během toho, co může být popsáno pouze jako masakr.
any suspicious persons or activities. as tense and fearfull Here in Los Angeles, the mood can only be described.
ustrašená může být nálada popsána pouze A. jak pobízí úřad pro národní bezpečnost občany, aby ihned hlásili podezřelé osoby či aktivity.
Of what can only be described as a social media blitz.
Který může být popsán jenom jako smršť na sociálních sítích.
mere inches from a confrontation that can only be described as incredible.
tu byl, jen několik palců od konfrontace, která může být popsána pouze jako neuvěřitelná.
It is, in this century, misunderstood… so much misunderstood that it may be described as… the love that dare not speak its name.
Jde o to, že tohle století tomu nerozumí-- tak moc nechápe, že to může být popsáno jako… láska, která se neodvažuje vyslovit své jméno.
any suspicious persons or activities. Here in Los Angeles, the mood can only be described as tense and fearfull.
ustrašená může být nálada popsána pouze A. jak pobízí úřad pro národní bezpečnost občany, aby ihned hlásili podezřelé osoby či aktivity.
raise it to a level that can only be described as an art form.
dostat se s ní na úroveň, která může být popsána pouze jako umění.
In writing.- Recent elections held in Belarus can be described as anything but free and fair.
Písemně.- Nedávné volby, které se konaly v Bělorusku, mohou být popsány jakkoli, ale v žádném případě jako svobodné a spravedlivé.
what the Klingons did to you can only be described as… bone-crushing.
co vám Klingoni udělali, může být popsáno jedině jako a.
fearfull Here in Los Angeles, the mood can only be described as the department of Homeland Security is urging all citizens.
ustrašená může být nálada popsána pouze A. jak pobízí úřad pro národní bezpečnost občany, aby ihned hlásili podezřelé osoby či aktivity.
Results: 175, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech