BONFIRES in Czech translation

['bɒnfaiəz]
['bɒnfaiəz]
oheň
fire
light
flame
táboráky
bonfires
campfires
hranice
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
vatry
bonfires
ohně
fire
light
flame

Examples of using Bonfires in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Crowd control, no bonfires.
Zvládneme dav, žádné táboráky.
You have a certain propensity for bonfires, Ernesto.
Máte jistý sklon končit na hranici, Ernesto.
You have a certain propensity for bonfires, Ernesto.
Máte jistý sklon konèit na hranici, Ernesto.
Candles, bonfires, barbecues, lanterns, and cats.
Svíčky, ohniště, grily, lucerny a kočky.
Bonfires in which witches were burned.
Ohňů, v nichž byly upalovány čarodějnice.
It's kinda like a tradition-- you know, bonfires, roasting marshmallows, telling ghost stories, sleeping late.
Je to taková naše tradice. Ohýnek, opékání marshmallow, vyprávění strašidelných příběhů, ponocování.
I don't think Ricky and Julian realize how fun bonfires are.
Nemyslím si ,že Ricky a Julian ví jak moc je zábavy u táboráku.
I went to the bonfires.
Šla jsem na ohňostroj.
Does it involve children and bonfires?
Týká se to děcek a upalování?
I just remember, like, bonfires, family time, and good food.
Rodinnou pohodu a dobré jídlo. Vzpomínám si jen na táboráky.
You have been to alternative bonfires?
Vy jste někdy byla na alternativním ohňostroji?
I suppose you will want me lighting the bonfires and putting out food to keep the demons at bay?
Chcete, abych zapálila oheň a obětovala jídlo kvůli ochraně před démony?
It means no more beaches and no more bonfires And no more stalking the barefoot contessa Through 1770 house.
Jakmile se dostaneme do toho auta, znamená to žádné pláže a žádné další táboráky, a žádné další sledování bosé kontesy pomocí domu číslo 1770.
With the Celtic festival of Samhain, It's thought to have originated where followers would light bonfires in an effort to ward off roaming ghosts and lurking evil spirits.
Z keltského svátku"Samhain", kde následovníci zapalovali hranice, a číhajících ďábelských duší. ve snaze zbavit se bloudících duchů Říká se, že vznikl.
we would have bonfires every night, right on the beach.
měli jsme táboráky každou noc, přímo na pláži.
Bonfires in Britain are a great way of getting rid of those old things lying around that you don't need any more.
Vatry jsou v Británii oblíbený způsob, jak se zbavit starých věcí okolo, které už npotřebujete.
where followers would light bonfires in an effort to ward off roaming ghosts
kde následovníci zapalovali hranice, ve snaze zbavit se bloudících duchů
The really old days, You know, in the old days… they used to build giant bonfires at this time of year.
Za hodně starých časů stavěli v tuhle roční dobu obří ohně. Za starých časů….
They used to build giant bonfires at this time of year. You know, in the old days… I mean, the really old days.
Za hodně starých časů stavěli v tuhle roční dobu obří ohně. Za starých časů….
burns us with the fever of living dragging us like Don Juan into the bonfires of hell!
nespálí horečkou žití, tahající nás jako Dona Juana do pekelných ohňů!
Results: 54, Time: 0.0939

Top dictionary queries

English - Czech