BORING OLD in Czech translation

['bɔːriŋ əʊld]
['bɔːriŋ əʊld]
staré nudné
dreary old
boring old
starou nudnou
starej nudnej
boring old
starých nudných
dreary old
boring old
stará nudná
dreary old
boring old
starý nudný
dreary old
boring old
staří nudní

Examples of using Boring old in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Like wallpaper, like a… boring old sort of nothing?
Jako tapeta, jako nudné staré nic?
You're acting like a boring old pitcher of juice.
Chováš se jako ten nudný starý džbán šťávy.
And that I was just a boring old lady.
A že já jsem jen nudná stará paní.
I will be hanging here, pouring through the boring old casino footage.
Budu se poflakovat tady a projíždět nudné, staré nahrávky z kasína.
Sir Boring Old Fart…-(APPLAUSE) and Helen,
Sira Nudného Starého Prďoly… a Heleny,
They're just going to grow up and become boring old white people.
Ty prostě vyrostou a stanou se z nich nudní staří běloši.
You just want… You want to leave all this behind. And go live a boring old life, huh?
Ty prostě… chceš tohle zahodit a žít nudnej život, jo?
Well, that's when they were under our boring old white lights.
No, když byly pod našimi starými nudnými bílými světly.
not boring old me.
poznali Casey, ne nudnou mě.
We used to feed boring old grass to cows.
Krávy jsme dříve krmili nudnou trávou.
Ugh! Rebuilding the same boring old school. I could make this place so much cooler if they just gave me a chance.
Fakt zábava přestavovat starou nudnou školu, mohl bych to tu vážně zlepšit, kdyby mi dali příležitost.
Oh… that's nice, but it-it's just gonna be a room full of boring old men and I'm not sure how much help you would be.
Je to od tebe milé, ale bude to jen místnost plná starých nudných mužů a nemyslím si, že pomůže.
That's nice, but it's just gonna be a room full of boring old men.
Je to od tebe milé, ale bude to jen místnost Podpořit tě. plná starých nudných mužů a nemyslím si.
I know you're disappointed that your dad is just… a boring old driving instructor from the suburbs.
Já vím, že jsi zklamaný, že je tvůj táta jenom… starý nudný učitel v autoškole z předměstí.
That's nice, but it's just gonna be a room full of boring old men. Oh.
Jen místnost plná starých, nudných mužů. No… je to hezké, ale bude to.
I just wanted to say that Dickens Is a boring old fart, which is unable to write.
Jen jsem chtěl říct, že Dickens… Je… nudný starý páprda, který není schopen nic pořádného napsat.
But she's a boring old hag who only wants to talk about hanging curtains, remember?
Ale je to nudná stará rašple, která chce mluvit jen o věšení závěsů. pamatuješ?
Just me and you, two boring old fuckers and talk about the good old days.
Jen ty a já, dva znudění staří zmrdi a pokecat o dobrých starých časech.
I will stop worrying about being a boring old married couple because we never will be.
Přestanu se bát, že z nás bude starý znuděný manželský pár protože to se nikdy nestane.
they're not like my boring old dick, and they want to play a little game of reach around.
nový a nejsou jako můj starej nudnej šulin a chtějí si s tebou trošku zahrát na honěnou.
Results: 51, Time: 0.0676

Boring old in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech