BULKHEADS in Czech translation

['bʌlkhedz]
['bʌlkhedz]
přepážky
counter
bulkhead
baffles
desk
hatches
partitions
dividers
window
teller
přepážek
bulkheads
counters
dividers
baffles
pažení
bulkheads
přepážkami
bulkheads
partitions
přepážkou
counter
bulkhead
partition
desk
window clerk

Examples of using Bulkheads in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not yet. Most of it's just junk- twisted bulkheads, burnt deck plating.
Většina z toho je šrot- pokroucený přepážky, plátování…- Zatím ne.
Bulkheads closed. Do you… Do you really think that was an earthquake?
Fakt to bylo zemětřesení? Přepážky uzavřeny?
Do you… Do you really think that was an earthquake? Bulkheads closed.
Fakt to bylo zemětřesení? Přepážky uzavřeny.
By using an exographic targeting sensor, he could scan through bulkheads.
A pomocí exografického zaměřovacího sensoru může vidět skrz přepážky.
Bulkheads, main ballast tanks and pressure hull… ripped by bomb fragments.
Pancéřování, trup, balastní nádrže byly proraženy střepinami při bombardování.
Power to the bulkheads. Done it!
Energie jde do přepažení.- Hotovo!
And these bulkheads hold, we got maybe two days of air left.
Jestli tyhle vodotěsné dveře vydrží, máme vzduch tak na dva dny.
Gonna have to get you past a few security bulkheads.
Budeš muset projít kolem pár bezpečnostních dveří.
We found your DNA on the bulkheads and the console.
Našli jsme vaši DNA na stěně a na konzole.
Half of the doors and bulkheads are fused.
Polovina dveří a příček je spečená.
I will have you scrubbing bulkheads again!
budeš zase drhnout hajzliky.
I have initiated a full lockdown of the station, magnetically sealing all bulkheads.
Spustil jsem úplné uzavření stanice a zablokoval veškeré průchody.
Power to the bulkheads. Done it!
Hotovo! Energie jde do přepažení.
Secure all ventilators and bulkheads.
Zajistěte ventilaci a uzávěry.
What you're about to hear will not go beyond these bulkheads.
To, co teď uslyšíte se nedostane za dveře této místnosti.
We should have twisted bulkheads, burnt deck plating…- Not yet. a full inventory by tomorrow. Most of it's just junk.
Většina z toho je šrot- pokroucený přepážky, plátování…- Zatím ne. Zítra ráno bychom měli mít podrobnější zprávu.
We would better ice that thing before it realizes… that a lot of these bulkheads are not water tight.
Měli bychom to zmrazit dřív, než si to uvědomí, že spousta těch přepážek není vodotěsných.
We're at two hundred meters and falling. The bulkheads are holding, but we don't know how long.
Jsme ve dvou stech metrech a stále klesáme, přepážky odolávají, ale nevíme jak dlouho.
Roxtec cable and pipe transits are ideal for decks, bulkheads, equipment and E-houses in potentially explosive environments.
Kabelové a potrubní přechody Roxtec jsou ideální pro paluby, pažení, vybavení a elektrické moduly v prostředích s možností výskytu výbušného ovzduší.
And now I'm gonna be living here for God knows how long until they repair the bulkheads.
A budu tady bydlet kdo ví jak dlouho dokud neopraví přepážky.
Results: 112, Time: 0.0682

Top dictionary queries

English - Czech