BURIED IN THE GROUND in Czech translation

['berid in ðə graʊnd]
['berid in ðə graʊnd]
pohřbená v zemi
buried in the ground
pohřben v zemi
zakopané v zemi
buried in the ground
pohřbený v zemi
buried in the ground
pohřbené pod zemí
zapuštěné do země
zakopaný
buried
dug
in the ground

Examples of using Buried in the ground in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A mile from here, buried in the ground.
Je to míli odsud, zakopané do země.
they are buried in the ground.
jsou pohřbeni do země.
Buried in the ground forever. Come quickly, if you do not do.
Pospěš. Když ne, chudák Freya shnije, navždy pohřbená.
a free man and her buried in the ground and dead forever.
by byl volný a ona pohřbená v zemi a navždy mrtvá.
Remember when you were trapped in that box all alone buried in the ground? and you thought you were going to die and you couldn't get out.
A myslel sis, že zemřeš sám pohřbený v zemi? a nemohl ses dostat ven Vzpomínáš, jak jsi byl uvězněný v té krabici.
Until they are buried in the ground and forgotten. Mindless sentimentality for the weakest
Než jsou zakopáni do země a zapomenuti. aby jim jejich patetická existence přišla únosná,
you thought you were going to die all alone buried in the ground?
nemohl ses dostat ven a myslel sis, že zemřeš sám pohřbený v zemi?
Until they are buried in the ground and forgotten. to make their pathetic state livable Mindless sentimentality for the weakest and poorest.
Než jsou zakopáni do země a zapomenuti. aby jim jejich patetická existence přišla únosná, Bezduchá sentimentalita pro nejslabší a nejchudší.
If all his worshippers are buried in the ground with him, is he still a god then?
Pokud všichni jeho vyznavači byli pohřbeni v zemi okolo něj, je to vůbec pořád ještě bůh?
The people who were playing the severed heads sat in their boxes buried in the ground from 8:00 in the morning till 6:00 at night.
Lidé, kteří hráli ty uřezané hlavy, seděli zahrabaní do země od osmi ráno do šesti do večera.
He said he didn't want to be buried in the ground, and he didn't want people fussing over him.
Nechce být zakopaný v zemi. Ani nechce, aby kolem něho poskakovali lidi.
Will you finally come to your senses only after you see Maly dead and buried in the ground?
Až uvidíš Maly mrtvou a zahrabanou pod zemí? Rozsvítí se ti konečně v tvý makovici?
A Schedule of death no one can avoid… unless he's buried in the ground.
Jakýsi jízdní rád smrti, kterému se nikdo nevyhne. Leda, že by se chtěl dát pohřbít do země.
One day, God told Josepho to lead us a thousand miles north… to find a ship buried in the ground.
Jednoho dne, Bůh řekl Josephovi, aby nás vedl tisíc mil na sever… nalézt loď pohřbenou v zemi.
They also eventually found the dismembered bodies of 12 missing girls buried in the ground underneath Jacob's workshop.
Později pak našli rozkouskovaná těla dvanácti pohřešovaných dívek… pohřbená pod podlahou Jacobovy dílny.
The grease traps of the ER type are designed to be buried in the ground, for connection to the external sewerage system.
Lapáky tuku typu ER jsou konstruovány pro osazení na venkovní kanalizaci, k zakopání do terénu.
This, they can bury in the ground.
Tohle mohou pohřbít do země.
Do you have those round metal things that you bury in the ground and, when stepped on, they explode?
Máte ty železné věci, které se zakopou do země a když se na ně šlápne, explodují?
It's buried in the ground.
Zakopává se pod zem.
Misery was buried in the ground at the end.
Na konci knihy pohřbili Misery do země.
Results: 245, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech