CAN'T CHANGE in Czech translation

[kɑːnt tʃeindʒ]
[kɑːnt tʃeindʒ]
nemůže změnit
can't change
doesn't change
cannot alter
nezměníš
change
you can't change
don't turn
won't matter
you don't mind
nemohu měnit
can't change
nedokáže změnit
can change
nelze změnit
cannot be changed
cannot be altered
it is not possible to change
you cannot modify
might not change
nezměním
i can't change
i'm not changing
i won't change
i don't change
am not gonna change
would change
i'm not changin
won't turn
neumí vyměnit
can't change
nemůžeš změnit
you can't change
you cannot alter
you can't turn
nemůžu změnit
i can't change
i can't undo
i cannot fix
nemůžete změnit
you can't change
can be changed

Examples of using Can't change in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mimi, a leopard can't change its spots.
Mimi, já vím, že leopard nedokáže změnit svoje skvrny.
And you can't change the fact that they're gonna keep coming after me.
A ty nemůžeš změnit ten fakt, že mě budou stále pronásledovat.
even god can't change the past.
dokonce ani Bůh nemůže změnit minulost.
But I can try to fix it. I can't change what I have done.
On u mě skončil a já vím, že nezměním, co jsem udělala.
That you can't change someone's mind?
Než si uvědomím, že nelze změnit něčí názor?
Can't change yesterday.
Včerejšek nezměníš.
What if Victor Blake can't change a tire?
Co když Viktor Blake neumí vyměnit pneumatiku?
But I can't change the results of my findings based on that.
Ale já kvůli tomu nemůžu změnit výsledky svých nálezů.
The show can't change.
Nemůžeš změnit pořad ani sebe.
And I'm afraid that that can't change now that he's been declared incapacitated.
A myslím, že nyní, když je vyhlášený za neschopného, to nemůže změnit.
All you can do is build something for the next generation. You can't change it.
Můžeš akorát udělat něco pro naše sviště. To nezměníš.
I can't change that.
A to já nezměním.
Can't change who I am.
Nemůžu změnit, kdo jsem.
Wait a minute! You can't change what happens, Cal!
Nemůžeš změnit, co se stane, Cale. Počkat!
Can't change the past. Every day.
Nemůžete změnit minulost. každý den.
Andromeda can't change its basic atomic composition, which is sulfur-based.
Které je založeno na síře. Andromeda nemůže změnit atomové složení.
Sorry, Lisa. Can't change the future.
Promiň, Lízo, budoucnost nezměníš.
But I can't change my whole life to be with someone who's distracted.
Ale já nemůžu změnit celý svůj život kvůli někomu, kdo je roztržitý.
Can't change the past. Every day.
Nemůžeš změnit minulost. Každý den.
You can't change the past, that's crazy talk. Is this forever?
Co? Nemůžete změnit minulost, to je bláznivé povídání?
Results: 239, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech