CERTAINTY in Czech translation

['s3ːtnti]
['s3ːtnti]
jistota
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude
jistý
sure
certain
confident
positive
unsure
jistotu
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude
jisté
sure
certain
confident
positive
unsure
určitostí
certainty
jistotou
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude
jistoty
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude
jistá
sure
certain
confident
positive
unsure
jistého
sure
certain
confident
positive
unsure

Examples of using Certainty in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is a certainty.
To je jisté.
Nothing's ever a certainty, I guess.
Nikdy není nic jisté, myslím.
just as it is a certainty that pollution accelerates it.
právě jako je jisté, že ji urychluje znečištění.
That he exists, and he cannot say for a certainty that I, Nathaniel, exist.
Že existuje. A že nemůže s jistotou říct, že já, Nathaniel, existuji.
And he cannot say for a certainty that this conversation exists.
A že nemůže s jistotou říct, jestli existuje náš rozhovor.
Not certainty.
K jistotě ne.
Hungering for certainty in a world of snowflakes.
Dychtící po jistotě v zemi sněhových vloček.
I have to admit, I admire your certainty, Dominic, but I still have a few friends.
Přiznávám, že obdivuji tvé sebevědomí, Dominicu, ale ještě mám pár přátel.
The truth is you can't tell me to a certainty that you saw the thing.
A pravdou je, že nemůžete s jistotou říct, co jste viděl.
Someone calling me. I stood up with the feeling, the certainty, that I had heard.
Vstal jsem, neboť se mi zdálo, že na mne kdosi volá.
Or the certainty of losing all those other agents.
Nebo určitě ztratit všechny ostatní agenty.
We are the one people with certainty.
Jsme jedním lidem s jistotou, s morální jistotou.
Your certainty, it's-it's like armor.
Jistě, Je to- je to jako tvoje brnění.
So, what we're looking for are jurors with more intellectual curiosity than certainty.
Než sebevědomí. Proto se díváme porotci s více zvědavostí.
Than certainty. So, what we're looking for are jurors with more intellectual curiosity.
Než sebevědomí. Proto se díváme porotci s více zvědavostí.
No outcome is a certainty. No.
Výsledek je nejistý. Ne.
Certainty, Will is your grandfather. With 99.
S jistotou 99,947% je Will vaším dědečkem.
Certainty is the faith of cowards.
V jistotu věří pouze zbabělci.
The certainty, that I had heard someone calling me. I stood up with the feeling.
Vstal jsem, neboť se mi zdálo, že na mne kdosi volá.
Based on certainty.
Na základě jistoty.
Results: 1393, Time: 0.07

Top dictionary queries

English - Czech