JISTÁ in English translation

sure
jistý
jistě
jasně
určitě
jistej
jista
rozhodně
jasný
jistotu
certain
jistý
určitý
jistě
určitě
jistej
jista
jistému
jistota
confident
jistý
sebevědomý
sebejistý
sebejistě
sebevědomě
přesvědčený
přesvědčená
sebevědomej
sebejistí
jista
positive
pozitivní
jistý
pozitivně
kladný
příznivý
positivní
dobrý
kladně
pozitivum

Examples of using Jistá in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jsem jsi jistá, že něco podělám.
I'm sure I would do something wrong.
A nebo sis nebyla jistá v tom, že budeš se mnou?
Or were you insecure about being with me?
Nejsem si jistá, jestli je to dobrý nápad.
But I don't know if this is such a good idea.
Jsem si jistá, že když za ním zajdu, když mu řeknu.
I know that if I go to him, if I tell him.
Jsem si jistá, že kdyby Dreamworks něco chystali vědela bych to.
I'm sure I would have heard if Dreamworks had one in development.
A jsem si jistá, že vím, jak se cítíš ty.
And I certainly know how you are.
Amanda si není jistá svým masem ale Barret u modrých.
Announcer While Amanda is unsure about her meat, in the blue kitchen, Barret.
Musím si být jistá, že Pilot a Moya skutečně nemají žádnou naději.
I need to know that Pilot and Moya are truely beyond hope.
Jsem si jistá, že to bylo dojemné.
I bet it would have been touching.
V zájmu občanů je jistá a cenově dostupná energie.
The citizens' interest is in secure and affordable energy.
Jsem si jistá, že je můžeš očarovat, aby vypadaly přesně jako my.
Surely you can use your magic to make them look like us.
Upřímně, nejsem si jistá, že to nebyl pokus o vraždu.
Frankly, I'm not convinced this wasn't an assassination attempt.
Nejsem si jistá, že rozmrazit je tady je ten nejlepší nápad.
I'm not convinced that thawing them here is the best idea.
Nejsem si jistá, proč jsem byla vybrána pro tuto misi.
I'm uncertain why I was chosen for this mission.
Jsem si jistá, že bych to sáma nezvládla.
I'm sure I would never have managed on my own.
Byla jsem si naprosto jistá, že s námi v letadle nebyl.
I was 100% convinced that he wasn't on the plane.
Dobrá, lidi, nejsem si jistá, o co jde, ale musíme to tu vyklidit.
Okay, people, not sure what that is, but we gotta move it out.
Jsem si jistá, že dobrovolně.
Uncoerced, I'm sure.
Nejsem si jistá, co se mi snažíte říct.
I'm uncertain what you're trying to say.
Ale můžeš si být jistá, že dvakrát umírat nebudu.
You can be sure I won't be dying twice.
Results: 21362, Time: 0.1105

Top dictionary queries

Czech - English