jistý
sure
certain
confident
positive
unsure určitý
certain
some
particular
specific
kind
definite
there are jistě
sure
certainly
surely
yes
yeah
must
course
indeed
oh určitě
sure
definitely
certainly
must
surely
i bet
will
probably
absolutely
totally jista
sure
certain
confident
assured jistota
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude jisté
sure
certain
confident
positive
unsure určité
certain
some
particular
specific
kind
definite
there are jistotu
certainty
security
guarantee
confidence
sure
safe
assurance
just
certitude jistá
sure
certain
confident
positive
unsure určitých
certain
some
particular
specific
kind
definite
there are určitou
certain
some
particular
specific
kind
definite
there are jistou
sure
certain
confident
positive
unsure
Only that one thing remains certain ! As we fight our way northward into the great sundown. Jak postupujeme na sever do velkého neznáma, zůstává mi jediná jistota . Back East. The Department of the Army wants to be certain . Zpět na Východ. Armádní velení chce mít jistotu . nejhorší je ta jistota . Prem is the one certain thing in my life. Prem je v mém životě jediná jistota .
Možnost, ale ne jistota . And of course we would need certain assurances that your technology is sound. A samozřejmě budeme potřebovat nějakou záruku, že je vaše technologie funkční. Baby, I'm certain that you could put a hurtin' on me♪. Zlato, jsem si jistý , že bys mi mohla ublížit. Thus, we are constantly monitoring certain price movements in time. Neustále tedy sledujeme nějaký pohyb cen v čase. I'm certain they're doing their best to find me. Jsem si jistá , že se snaží, jak jen mohou, aby mě našly. There is a certain man here who used to be a priest but has abandoned his vows. Je tady jeden člověk, který býval knězem,… ale pak zahodil sutanu. I just can't tolerate certain things. Prostě nemůžu některý věci tolerovat. I am certain he will prove to be an outstanding leader of our European business. Jsem přesvědčen , že se ukáže jako vynikající lídr našeho evropského byznysu. With the agent's commission deducted and certain municipal fees, Když se odečte provize a nějaké obecné poplatky, At a certain point… It takes you in a frenzy, A v jednu chvíli tě popadne panika, I don't know how, but I'm certain it's him. Nevím jak, ale jsem si jistá , že je to on. At a certain point we just gonna have to trust the future, right? V jednu chvíli budeme prostě muset věřit budoucnosti, správně? Jen některý brouky. Or, I don't know, maybe I will direct certain authorities to the scene of your crime. Nebo, nevím, možná nasměruji nějaké úřady přímo na místo vaše činu. Having said that, there are certain amendments which we are also keen to see supported. Proto existuje několik návrhů, u kterých bychom rovněž rádi viděli podporu.
Display more examples
Results: 20038 ,
Time: 0.0969