DOST JISTÁ in English translation

pretty sure
jistý
celkem jistý
docela jistý
docela jistej
celkem jistej
docela jistě
jista
skoro určitě
přesvědčený
zcela jistě
fairly certain
docela jistý
celkem jistý
dost jistý
poměrně jistý
docela jistej
pretty certain
dost jistý
docela jistý
celkem jistá
celkem jistej
fairly confident
docela jistý
dost jistá
celkem jistá
poměrně jistý
zcela přesvědčen
pretty positive
dost jistá
celkem jistá
vcelku jistá
jistej
pěkně pozitivní
pretty confident
docela jistý
celkem jistý
dost jistý
dost sebevědomá
dost sebevědomě
dost věříš
dost sebejistá
přesvědčený
docela sebejisté
docela sebevědomý
quite sure
úplně jistý
zcela jistý
docela jistý
celkem jistý
naprosto jistý
dost jistá
tak jisté
docela jistě
zcela jista
naprosto jista
sure enough
dost jistý
dostatečně jistý
docela jistá
fairly sure
docela jistý
dost jistý
celkem jistý
so sure
tak jistý
tak jistej
moc jistý
úplně jistý
tak jistě
tak jista
takže jasně
moc jistě
tak sebejistý

Examples of using Dost jistá in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jo, dost jistá.
Yeah, I'm pretty sure.
Jsem si dost jistá, že zábavná nejsem.
I mean, I'm pretty sure I'm not funny.
Jsem si dost jistá, že tyhle byly pořízeny ve stejný den jako jeden z obrázků na webové stránce BrainAttic.
I'm pretty sure that these were taken on the same day as one of the pictures from the BrainAttic Web site.
Nedokážu si představit, že bych něčím takovým prošla a jsem si dost jistá, že bych taky nechtěla, aby mi to někdo připomínal.
I can't imagine going through something like that, and I'm pretty sure, I wouldn't want to be reminded of it either.
Jsem si dost jistá, že James ty peníze použil ten projekt měl uctít památku tvojí dcery.
I-I'm fairly certain that James used that money a project meant to honor your daughter's legacy.
Mitchelli, jsem si dost jistá, že na tebe byl táta nejpyšnější, když ses z té červené kombinézy konečně vysvlékl.
Mitchell, I am fairly confident that Dad's proudest moment… was when you finally took off the flame-red unitard.
Jsem si dost jistá, že James ty peníze použil ten projekt měl uctít památku tvojí dcery. na projekt Děti Queensu.
A project meant to honor your daughter's legacy. I-I'm fairly certain that James used that money for the Queens Child Project.
A jsem si dost jistá, že mým hříchem Každopádně jsem měla čas přemýšlet byl život naplněný obhajobou zločinců a vrahů.
Known criminals and murderers. Anyhow… was a lifetime of defending and I'm pretty sure that my sin I have had some time to think.
Jsem si dost jistá, že James ty peníze použil ten projekt měl uctít památku tvojí dcery.
I-I'm fairly certain that James used that money for the Queens Child Project, a project meant
A jsem si dost jistá, že mým hříchem Každopádně jsem měla čas přemýšlet byl život naplněný obhajobou zločinců a vrahů.
I have had some time to think, was a lifetime of defending and I'm pretty sure that my sin Anyhow… known criminals and murderers.
Mitchelli, jsem si dost jistá, že na tebe byl táta nejpyšnější, když ses z tý červený kombinézy konečně vysvlíknul.
Was when you finally took off the flame-red unitard. Mitchell, I am fairly confident that Dad's proudest moment.
A za pár minut můj muž vejde dveřmi a já jsem si dost jistá, že je to naposledy, co vás vidím.
And when he does I feel pretty confident this will be the last time I ever see you. In a few minutes, my husband's gonna walk through that door.
Jsem si dost jistá, že to byl můj bratr.
I'm pretty sure it's my brother.
že jsem si dost jistá, že pokud by byla na Arše UI.
I'm fairly certain if there was an AI on the Ark.
A za pár minut můj muž vejde dveřmi a já jsem si dost jistá, že je to naposledy, co vás vidím.
In a few minutes, my husband is going to walk through that door and when he does, I feel pretty confident this will be the last time I ever see you.
Chtěla jsi, aby tam byli všichni protože jseš si dost jistá, že to bude tvoje noc.
You want everyone to be there because you're quite sure it's going to be your night.
Když ses z tý červený kombinézy konečně vysvlíknul. Mitchelli, jsem si dost jistá, že na tebe byl táta nejpyšnější.
I am not claiming that any of this is rational Mitchell, I am fairly confident that Dad's proudest moment was when you finally took off the flame-red unitard.
Protože jsi nebyla dost silná, aby ses tomu postavila čelem, nebo dost jistá Boží láskou, aby sis uvědomila,
Because you weren't brave enough to put yourself out there or sure enough of god's love to realize that you deserve to be loved,
A dokonce si jsem dost jistá, že budu posuzovaná za to, co jsem byla a ne pro to, co jsem,
And even though I'm pretty sure that I will be judged I know I have to face this.
Jo, jsem si dost jistá, že jo, jsem jim začala nelegálně sledovat jejich telefony. protože poté, co jste se stali kámoši.
I took the liberty of illegally tracking their phones. because after you all became besties,- Yeah, I'm pretty sure they did.
Results: 225, Time: 0.1313

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English