CHARITABLE in Czech translation

['tʃæritəbl]
['tʃæritəbl]
charitativní
charity
charitable
fundraising
fundraiser
dobročinný
charitable
charity
benevolent
benefit
philanthropic
fundraiser
beneficent
do-gooder
dobročinné
charitable
benevolent
charity
philanthropic
humanitarian
šlechetné
noble
generous
charitable
magnanimous
charitě
charity
charitable
to goodwill
charitu
charity
goodwill
charitable
charity
charitable
caritas
dobročinní
charitable
dobročinná
charitable
charity
benevolent
benefit
philanthropic
fundraiser
beneficent
do-gooder
dobročinného
charitable
charity
benevolent
benefit
philanthropic
fundraiser
beneficent
do-gooder
dobročinných
charitable
charity
benevolent
benefit
philanthropic
fundraiser
beneficent
do-gooder

Examples of using Charitable in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Allegedly, a charitable mission.
Údajně dobročinná mise.
Well actually, it was a… charitable contribution.
No vlastně, to byl… dobročinný příspěvek.
That's extremely charitable of you.
To je od vás velice šlechetné.
Did she grill you about your charitable activities?
Ptala se tě na tvé dobročinné aktivity?
Explains why her parents were so charitable.
To vysvětluje, proč její rodiče byli později tak dobročinní.
We're a charitable congregation.
Jsme dobročinná kongregace.
And you come from a charitable institution.
A přišla jste tuším z dobročinného ústavu.
Tell them he burnt the poor instead of being charitable.
Říkejte, že upaluje nuzné, namísto aby byl dobročinný.
You also know it belongs to a charitable foundation.
A jistě taky víte, že tohle Centrum patří dobročinné nadaci.
That's very charitable of you.
To je od tebe moc šlechetné.
There's no Maximilian Grushenko Charitable Foundation, no.
Žádná Dobročinná nadace Maximiliana Grushenka neexistuje.
For endowments to charitable and educational causes,
Na dotace dobročinných a vzdělávacích záležitostí,
All right, look, I didn't like being told that I'm not charitable, all right?
Dobře, podívejte, nemám rád, když o mně někdo říká, že nejsem dobročinný.
How charitable.
Jak šlechetné.
Half of my estate goes to my charitable foundation, And the rest to my children.
Polovinu mého majetku dostane moje dobročinná nadace a zbytek mé děti.
There's a federal statute protecting the anonymity of charitable donations.
Jsou tu federální zákony chránící anonymitu dobročinných darů.
You know… I was pretty charitable today.
Dnes jsem byl docela dobročinný.
A charitable foundation: Black Sheep Incorporated.
Dobročinná nadace Černá ovce s.
You know who else is charitable, is my old friend Lavon.
A víte, že další kdo je dobročinný, je můj starý kámoš Lavon.
Yeah, real charitable offer, boss.
Jo, skutečně dobročinná nabídka, šéfe.
Results: 408, Time: 0.0778

Top dictionary queries

English - Czech