CLEARLY SHOW in Czech translation

['kliəli ʃəʊ]
['kliəli ʃəʊ]
jasně ukazují
clearly show
clearly indicate
clearly demonstrate
clearly illustrates
clearly reveal
jasně dokazují
clearly show
clearly proves
clearly demonstrate
jasně ukazuje
clearly shows
clearly demonstrates
clearly indicates
plainly shows
clearly illustrates
clearly points
clearly reveals
jasně ukázal
clearly showed
has clearly revealed
očividně ukazují

Examples of using Clearly show in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Data of the Czech Statistical Office clearly show that number of people trying to cross the border without documents decreased significantly in the last years(30 761 in 2000, 139 in 2010), as did the number of cases of violation of residence rules.
Údaje ČSÚ jasně ukazují, že se v posledních letech výrazně snížil počet zjištěných nelegálních překročení českých státních hranic i případů porušování pobytového režimu.
STS-48 and STS-BO- which clearly show what appear to be powered vehicles operating in low earth orbit,
Která jasně ukazují něco, co se jeví jako vehykly s pohonem, operující na zemské nízké oběžné dráze, odporující všem fyzikálním zákonům
Even if you get your electricity from coal-fired plants. that clearly show that electric drive is substantially more efficient
Které jasně dokazují, že jízda v elektrickém autě je víc efektivní Kalifornskou Energetickou Radou,
The Council's decisions clearly show that all future bilateral agreements on free trade are going to form the basis of future multilateral negotiations and, what is possibly even more important,
Rozhodnutí Rady jasně ukazují, že všechny budoucí bilaterální smlouvy o volném obchodu budou základem pro budoucí mnohostranná vyjednávání, a což je možná ještě důležitější,
There have been numerous studies conducted by the California Energy Commission, that clearly show that electric drive is substantially more efficient
Bylo uskutečněno více studií Kalifornskou Energetickou Radou, které jasně dokazují, že jízda v elektrickém autě je víc efektivní
Such images of slaughter and bloody red water clearly show the Japanese government has little respect for the state of the world's oceans with their inhumane methods of fishing… often in violation of international treaties, laws and conventions designed.
Tyto záběry zabíjení a rudě zkrvavené vody jasně ukazují, jak malý respekt má japonská vláda ke stavu oceánu se svými nehumánními metodami rybaření.
In this case, the victim's last memories clearly show Mr. Paris caught in… an embarrassing episode with Mrs. Ren. An argument ensues.
V tomto případě poslední vzpomínky oběti jasně ukazují pana Parise, který byl přichycen v objetí s paní Renovou, následnou hádku,
negative impact on rail safety, and the indicators clearly show no such impact.
nebude mít negativní dopad na bezpečnost železnic, a vše jasně dokazuje, že žádný dopad nemělo.
technical materials clearly show how strongly we identify with the Italian engineering sector- an area which has quickly grown
technické materiály jasně ukazují na to, jak silně se ztotožňujeme s italským strojirenstvím- oblastí, která vyrostla a dovedně se rozřířila na mezinárodní úroveň,
Similar and detailed surveys clearly show that this area has an exceptional landscape value,
Podrobné průzkumy jednoznačně prokázaly, že území má výjimečnou krajinářskou hodnotu,
The data provided by the Commission in the Green Paper'Towards a new culture for urban mobility' clearly show that 60% of Europeans live in an urban environment,
Z údajů uvedených Komisí v Zelené knize"Na cestě k nové kultuře městské mobility" jasně vyplývá, že v městském prostředí žije 60% Evropanů
Statistics clearly show that from 2003, the cost of fishing in the European Union has increased more than threefold, and the sudden jump in fuel costs means
Statistiky jasně ukazují, že se od roku 2003 náklady na rybolov v Evropské unii více než ztrojnásobily a náhlý vzrůst nákladů na pohonné hmoty znamená,
These figures, these examples, clearly show that without a successful integrated approach that takes into consideration the different urban parameters,
Tyto číselné údaje a tyto příklady jasně ukazují, že bez úspěšného integrovaného přístupu, který zohledňuje různé městské parametry
His blood so that mankind might have the opportunity to receive an explanation of the actual happenings in the cosmos, which clearly show the operation of the immutable Laws of Creation that bear the Divine Will!
obětoval tělo i krev proto, aby umožnil lidstvu přijetí vylíčených skutečných událostí ve vesmíru, jejichž účinky, které nesou Boží vůli, zřetelně ukazují neposunutelné zákony stvoření!
This example clearly shows that we need common criteria at a very high level.
Tyto příklady jasně ukazují, že potřebujeme společná kritéria na velmi vysoké úrovni.
Mr Fava clearly showed what a difficult exercise this is.
Pan Fava jasně ukázal, o jak náročné téma se jedná.
Botticelli clearly showed the influence… of the Neoplatonic cult.
Botticelli jasně ukázal vliv… tohoto Neoplatonického kultu.
This has been adopted, clearly showing where Iran- unfortunately- stands today.
Byla přijata, když jasně ukazovala, kde dnes Írán- bohužel- stojí.
The'NO TAV'campaign has clearly shown that there is no justification for TAV.
Kampaň"NE TAV" jasně ukázala, že projekt TAV nemá odůvodnění.
Also clearly shown are poor modifications
Jsou také názorně ukázány špatné úpravy
Results: 53, Time: 0.0875

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech