CLOSE TO DEATH in Czech translation

[kləʊs tə deθ]
[kləʊs tə deθ]
blízko smrti
close to death
near death
close to dying
close to dyin
close to dead
near passing
na pokraji smrti
on the brink of death
on the verge of death
close to death
on the verge of dying
at the edge of death
nearly dead
close to dying
pokraji smrti
the brink of death
the verge of death
the edge of death
the verge of dying
close to death
blízkých smrti
blízek smrti

Examples of using Close to death in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In the event that I am close to death.
V případě, že bych byl ve stavu blízkém smrti.
I mean you enjoyed being close to death.
Užíval jste si tu blízkost smrti.
is close to death.
na kahánku.
And when people are close to death, when they're lying on the floor staring up at those lights,
A když jsou lidé blízko smrti, když leží na zemi a zírají nahoru na ta světla,
My wife's close to death because some drug dealer rammed her car
Žena je na pokraji smrti, protože dealer drog narazil do jejího auta,
If Syrran knew he was close to death, he would have tried to transfer the katra to someone else.
Kdyby Syrran věděl, že je blízko smrti, pokusil by se předat katru někomu jinému.
a woman is close to death, in large part,
žena je na pokraji smrti, což je z velké části
I would figured you would be used to seeing me close to death by now.
Vidět mě na pokraji smrti. Řekl bych, že za tu dobu už budeš zvyklá na to.
EEG to a stasis state, leaving the brain as close to death as physically possible.
kdy je mozek tak blízko smrti, jak jen je fyzicky možné.
a woman is close to death, in large part.
žena je na pokraji smrti, což je z velké části proto, že jste nebyl nikdy upřímný.
I have heard people who have had near-death experiences say that when you're close to death, your life flashes before your eyes.
Slyšela jsem, že lidé, kteří zažili klinickou smrt, tvrdili, že když jsi blízko smrti, tak se ti před očima promítne celý tvůj život.
At a time where he should have been close to death. On the other hand, multiple witnesses said that Eric was asymptomatic.
Na druhou stranu ale více svědků řeklo, že Eric neměl žádné příznaky v momentě, kdy by měl být na pokraji smrti.
And what's Janet King do- she sends me a summons. My wife's close to death because some drug dealer rammed her car.
Žena je na pokraji smrti, protože dealer drog narazil do jejího auta, a Janet Kingová mi pošle předvolání.
I don't know. They say you're never so alive as when you're close to death.
Já nevím. Říká se, že blízko smrti jsi nejvíc plný života.
We have often been close to death, but as he's a good driver… You're still here.
Pořád jste tady. Často jsme byli na pokraji smrti, ale je dobrý řidič.
I have been close to death on several occasions.
Již několikrát jsem byl blízko smrti.
they got nothing to lose,'cause they're close to death.
co ztratit, protože jsou na pokraji smrti.
I bombed Beirut every day If I came close to death I couldn't say.
Jestli jsem byl blízko smrti, to nemůžu říct, Každý den přece bombarduju Bejrút. Jestli jsem byl blízko smrti, to nemůžu říct.
multiple witnesses said that Eric was asymptomatic at a time where he should have been close to death.
více svědků řeklo, že Eric neměl žádné příznaky v momentě, kdy by měl být na pokraji smrti.
I figured you would be used to seeing me close to death by now.
Řekl bych, že za tu dobu už budeš zvyklá na to vidět mě na pokraji smrti.
Results: 113, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech