COPYRIGHTS in Czech translation

['kɒpiraits]
['kɒpiraits]
autorská práva
copyright
publishing rights
copyright infringement laws
autorskými právy
by copyright

Examples of using Copyrights in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Europe of tomorrow will no longer have any industry if we do not stand up for its intellectual copyrights and expertise.
Zítřejší Evropa zůstane bez jakéhokoliv průmyslu, pokud se nepostavíme za její práva duševního vlastnictví a vysokou odbornost.
asking the Commission to make sure that intellectual copyrights are respected.
stále žádáme Komisi, aby zajistila dodržování práv duševního vlastnictví.
Although Rick Rogers' latest novel has not yet been published, the copyrights for the movie are already being sought after by Hollywood.
Ačkoli kniha Ricka Rogerse ještě nebyla publikována, o práva k filmu již usiluje Hollywood.
trademarks, copyrights and designs and helps protect GE's inventions,
obchodní známky, autorská práva a design a pomáhá chránit investice,
The Licensor hereby informs the User that the breach of copyrights and related rights is a crime under numerous jurisdicitons,
Poskytovatel licence informuje uživatele, že porušení autorských práv a souvisejících práv je v mnoha jurisdikcích trestným činem,
I am glad that ACTA protects copyrights and trademarks while excluding patents from border measures,
dohoda ACTA chrání autorská práva a ochranné známky, ale z hraničních opatření vylučuje patenty,
trademarks, and copyrights, as well as business,
obchodní značky a copyright, stejně jako podnikatelské,
MT does not transfer to Buyer any right of ownership in any patents, copyrights, trademarks, technologies,
se MT písemně jinak, nepřevádí MT na Kupujícího žádná práva z vlastnictví jakýchkoli patentů, autorských práv, ochranných známek,
ELO Digital Office GmbH strives to respect the copyrights to graphics in use,
Společnost ELO Digital Office GmbH se snaží dodržovat autorská práva k používaným grafickým prvkům,
In every case of infringement of the copyrights or rights of use, customers shall be obliged to pay damages to AVENTUM as follows: for every day of use at least
V každém případě porušení autorských práv nebo práv na použití bude zákazník povinen zaplatit firmě AVENTUM odškodnění takto:
Signed by the present owners of said copyrights and patents. by means of Gift Certificates Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government.
Vzorce, nebo proces musí být převedena k federální vládě Tři: Veškerá autorská práva a patenty týkající se každého vynálezu, podepsali současných vlastníků ze dne řekl, autorská práva a patenty. prostřednictvím Dárkové poukazy.
he illegitimately assumed position universal copyrights to Tichý's work.
na Tichého díla si neoprávněně přivlastňoval univerzální copyright.
issues of personal and property copyrights and the term of their protection,
problematika osobnostních a majetkových autorských práv a doba jejich ochrany,
The fact that intellectual property rights and copyrights held by ourselves or third parties are
Ze skutečnosti, zda práva z průmyslového vlastnictví a autorská práva držená námi nebo třetími stranami jsou
If you notice any violation of the copyrights, we ask that you inform us of this to our email:
Pokud si všimnete jakéhokoliv porušení autorských práv, prosíme vás, abyste nás o tom informovali na e-mail:
WERZALIT Vertriebs-GmbH endeavours in all publications to observe the copyrights to the used graphics,
WERZALIT Vertriebs-GmbH se snaží ve všech publikacích respektovat autorská práva při použití grafiky, zvukových dokumentů,
The enterprise observes the copyrights and on this website it does not use the intellectual products of others without being authorised to do so, and it does not infringe consciously any of the relevant legal provisions.
Společnost dodržuje autorská práva a na této webové stránce nepoužívá duševní produkty ostatních osob bez jejich oprávnění, neporušuje vědomě žádná příslušná právní ustanovení.
instructions you have to keep us free from all claims asserted by third party due to offending of commercial rights or copyrights.
je třeba nás zprostit od všech nároků uplatněných třetí stranou v důsledku trestné činnosti obchodního práva nebo autorských práv.
Valamar), all copyrights on the photos, texts,
si vyhrazuje všechna autorská práva na používání fotografií,
instructions the Buyer has to keep us free from all claims asserted by third party due to offending of commercial rights or copyrights.
pokynů, je třeba nás zprostit od všech nároků uplatněných třetí stranou v důsledku trestné činnosti obchodního práva nebo autorských práv.
Results: 93, Time: 0.0777

Top dictionary queries

English - Czech