You guys have every corrupt cop in Rio on your tail.
Máte za zadkem každýho podplacenýho policajta v Riu.
You guys have every corrupt cop in Rio on your tail.
Za zády máte všechny podplacený poldy z Ria.
You would be a sitting duck for any corrupt cop looking at you.
Budeš na ráně každému zkorumpovanému policajtovi.
You testified that one of the FBI's concerns was that if there's a corrupt cop on the street doing something illegal, and certainly planting evidence to frame somebody would be illegal, right?
Jednou ze starostí FBI bylo, že když nějaký zkorumpovaný polda dělá něco nelegálního, a nastrčení důkazů a křivé obvinění by bylo nelegální, že?
The eternally upset child grows up to become a corrupt cop, who sees himself as a modern Robin Hood.
Z věčně podrážděného dítěte se stane zkorumpovaný policista, který sám sebe vnímá jako novodobého Robina Hooda.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文