COULDN'T CONTROL in Czech translation

['kʊdnt kən'trəʊl]
['kʊdnt kən'trəʊl]
nemůžete kontrolovat
you can't control
nedokázal ovládnout
couldn't control
nemohl ovládat
he could not control
neovládl
couldn't control
nedokázal kontrolovat
neumí ovládat
can't control
can't rule
to nemohl uhlídat
neuměli ovládat

Examples of using Couldn't control in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I couldn't control him any longer… I don't know what's true anymore.
Já ho už ovládat nedovedu, už nevím, co je skutečnost.
I'm really just there to say that the guy couldn't control his anger.
Budu tam jen proto, abych řekl, že ten muž nemohl ovládnout svůj vztek.
Some punk stole my coke… because you couldn't control yourself?
Ňáký pankáči šlohli můj koks… protože ty jsi se nedokázal kontrolovat?
She was an easy target who couldn't control her brain chemistry.
Byla snadný cíl, který neovládal svou chemii v mozku.
I didn't plan it, couldn't control it.
Neplánoval jsem to, neovládl jsem to.
I couldn't control my own family.
Zdá se. Neuhlídám svou rodinu.
Including one where you couldn't control your wings.
Včetně toho, ve kterém si nemohl kontrolovat svá křídla.
I'm keeping your half… because you couldn't control yourselves.
Váš podíl si nechám, protože jste se nedokázali ovládnout.
Police came but couldn't control him.
Přijela policie, ale nezvládli ho.
I guess the sheets had an 800 thread count and she couldn't control herself.
Hádám, že prostěradla byla z Egyptské bavlny a ona se nemohla ovládnout.
And you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in and lost us millions in the process.
A ty jsi ten kašpar, co se neovládl při vážení, a připravil nás tak o miliony.
Empirical Publishing has survived depressions, and we are not going down printing strikes, Amazon, because one man couldn't control his appetites.
A nepoloží ho to, že jeden člověk neovládl své chutě. Empirical přežil pokles cen, stávky tiskařů i Amazon.
is because Volta couldn't control its magnetic field.
je ten, že Volt nedokázal kontrolovat jeho magnetické pole.
And we are not going down Empirical Publishing has survived depressions, because one man couldn't control his appetites. printing strikes, Amazon.
A nepoloží ho to, že jeden člověk neovládl své chutě. Empirical přežil pokles cen, stávky tiskařů i Amazon.
And you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in… and lost us millions in the process.
Vzpomínáš si? A to ty jsi klaun, co se neumí ovládat na tiskovce… a prohrál nám milliony při líčení.
you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in.
to ty jsi klaun, co se neumí ovládat na tiskovce.
Because a slave couldn't control herself. I'm not gonna let our daughter die in the snow Much worse.
Protože otrok sám se nemůže ovládat. Mnohem horší. Než napadne sníh, zemřeme.
No, not burned- irradiated, because the virus had no effect on him… and the crew members who were infected by the virus couldn't control him.
Ne, na popáleniny, ale z radiace, protože virus na něj neměl žádný vliv. Členové posádky, kteří byli nakažení ho nemohli kontrolovat.
I have seen crimes of passion… there's crimes of hate… profiled guys that couldn't control their urge to kill.
Viděla jsem zločiny z vášně… zločiny z nenávisti… profilovala chlápky, kteří nedokázali ovládnout své nutkání vraždit.
Profiled guys that couldn't control their urge to kill. there's crimes of hate…
Viděla jsem zločiny z vášně… profilovala chlápky, kteří nedokázali ovládnout své nutkání vraždit.
Results: 60, Time: 0.0863

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech