CRIME HE DIDN'T COMMIT in Czech translation

[kraim hiː 'didnt kə'mit]
[kraim hiː 'didnt kə'mit]
zločin který nespáchal
čin který nespáchal
zloäťin kterej nespăˇchal
zločinu který nespáchal
zločin kterej nespáchal
činu který nespáchal

Examples of using Crime he didn't commit in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And when people figure out that you knowingly killed this rock star of a rebel leader for a crime he didn't commit, you will be staring at a full-blown revolution.
A až lidem dojde že jsi vědomě zabil tuhle rokovou hvězdu mezi rebely za zločin, který nespáchal, tak budeš čelit dokonalé revoluci.
Minute he sets foot in the court, he's got a snitch waiting to finger him for a crime he didn't commit.
Když přijde k soudu, tak ho práskač udá za zločin, kterej nespáchal.
You let him out of jail because turning him into a martyr for a crime he didn't commit would have made things worse.
Pustil jsi ho, protože udělat z něj mučedníka za zločin, který nespáchal, by všechno zhoršilo.
He's got a snitch waiting to finger him Minute he sets foot in the court, for a crime he didn't commit.
Když přijde k soudu, tak ho práskač udá za zločin, kterej nespáchal.
If you insist on questioning my husband about a crime he didn't commit, you should at least have all the facts.
Jestli stále trváte na vyslýchání mého manžela, kvůli zločinu, který nespáchal, měli byste znát všechna fakta.
Male reporter For 18 years, Steven Avery was limited in everything he did, after being convicted for a crime he didn't commit.
Let byl Steven Avery omezován ve všem, co dělal, protože byl odsouzen za zločin, který nespáchal.
He's got a snitch waiting to finger him for a crime he didn't commit. Minute he sets foot in the court.
Když přijde k soudu, tak ho práskač udá za zločin, kterej nespáchal.
Over a crime he didn't commit. But that never gives you an excuse to ruin a man's life.
Kvůli zločinu, který nespáchal. Ale to vám nedává omluvu k tomu, abyste zničil život muže.
Yes, he did, but he also spent almost three years in jail for a crime he didn't commit.
Jo, projel, ale taky strávil skoro tři roky v lochu za zločin, kterej nespáchal.
toby shouldn't go to jail for a crime he didn't commit.
neměl by jít do vězení za zločin, který nespáchal.
I'm guessing it's'cause you convict him of a crime he didn't commit.
myslím, že to bude kvůli tomu, že ho usvědčíte ze zločinu, který nespáchal.
Did you ever consider that maybe you were pushing an innocent man to confess to a crime he didn't commit?
Zvážil jste vůbec, že možná tlačíte nevinného muže k doznání k činu, který nespáchal?
We have potentially let a respected journalist, not to mention an American citizen, die in a foreign prison for a crime he didn't commit.
Necháme uznávaného novináře, nemluvě o tom, že je to americký občan, zemřít ve vězení v cizině za zločin, který nespáchal.
How he had been subjected to the most outrageous pressures to confess to a crime he didn't commit.
Jak byl vystaven ostudnému tlaku, aby se přiznal ke zločinu, který nespáchal.
That maybe you were pushing an innocent man to confess to a crime he didn't commit? Did you ever consider?
Zvážil jste vůbec, že možná tlačíte nevinného muže k doznání k činu, který nespáchal?
State's Attorney Kelley personally oversaw the Lowell native's release after spending the last 14 years behind bars for a crime he didn't commit.
Státní zástupce Kelly osobně dohlédl, že rodák z Lowellu je propuštěn, po té, co strávil posledních 14 let za mřížemi za zločin, který nespáchal.
And Detective Murdoch is a good man who's been accused of a crime he didn't commit.
A detektiv Murdoch je dobrý člověk obviněný ze zločinu, který nespáchal.
But we are not choosing between right and wrong here, Liv. Asking him to confess to a crime he didn't commit.
Ale nevolíme si mezi tím, co je dobré a co špatné, Liv. Žádat ho, aby se přiznal k činu, který nespáchal.
For a crime he didn't commit? for 23 years Has Thomas Malone sat in a cell?
Takže Thomas Malone seděl 23 let v cele za zločin, který nespáchal?
Tito was in power, of a crime he didn't commit… stealing food.
Tito byl u moci, vláda byla naprosto zkorumpovaná, obvinil mého manžela ze zločinu, který nespáchal… krádež jídla.
Results: 90, Time: 0.0959

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech