HE DIDN'T COMMIT in Czech translation

[hiː 'didnt kə'mit]
[hiː 'didnt kə'mit]
nespáchal
he didn't commit
he didn't do
has not committed
not done
he's committed no
nespăˇchal
he didn't commit
se dopustil
committed
made
did
have perpetrated

Examples of using He didn't commit in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Despite the DA's closing arguments. he didn't commit, Supporting our pal,
Podporou našeho kamaráda Archieho Andrewse, který byl obviněn z vraždy, kterou nespáchal, i přes závěrečné argumenty prokuratury.
Despite the DA's closing arguments. Or maybe you spent most of June-July-August in a courtroom, he didn't commit, Supporting our pal,
Podporou našeho kamaráda Archieho Andrewse, který byl obviněn z vraždy, kterou nespáchal, i přes závěrečné argumenty prokuratury.
Who was on trial for a murder he didn't commit, Or maybe you spent most of June,
Podporováním našeho kamaráda, Archieho Andrewse, který je soudně stíhán za vraždu, kterou nespáchal, i přes závěrečné argumenty návladního.
Who was on trial for a murder he didn't commit, Or maybe you spent most of June,
Podporou našeho kamaráda Archieho Andrewse, který byl obviněn z vraždy, kterou nespáchal, i přes závěrečné argumenty prokuratury.
Despite the DA's closing arguments. Supporting our pal, Archie Andrews, who was on trial for a murder Or maybe you spent most of June-July-August in a courtroom, he didn't commit.
Podporou našeho kamaráda Archieho Andrewse, který byl obviněn z vraždy, kterou nespáchal, i přes závěrečné argumenty prokuratury. Nebo možná trávíte většinu června, července a srpna v soudní síni.
No, he's not, because he did not commit a homicide.
Protože nespáchal vraždu. Ne, není.
For 11 years, he has been behind bars for a crime he did not commit.
Let je za mřížemi za zločin, který nespáchal.
He's been wrongfully arrested for crimes he did not commit.
Byl nespravedlivě zatčen za zločiny, které nespáchal.
Greg, a man served seven years for a crime he did not commit.
Greg, muž sloužil sedm let určených ke spáchání trestného činu nespáchal.
He left his fingerprints on a gun at the scene of a murder he did not commit.
Nechal svoje otisky na zbrani na místě vraždy, kterou nespáchal.
You knew a man once… who was charged with many crimes he did not commit.
Jednou jsi znala muže, který byl obviněn z mnoha zločinů, které nespáchal.
He doesn't commit mistakes.
Nedopouští se chyb.
the retrial that wrongfully convicted him of a crime he did not commit.
které ho neprávem odsoudily za zločin, který nespáchal.
accused of crimes he did not commit.
obviněn ze zločinů, které nespáchal.
we believe that your son spent time in prison for a crime he did not commit.
máme za to, že váš syn skončil ve vězení za zločin, který nespáchal.
The jury did not hear a lot of evidence which would have explained to them why Brendan confessed to a crime that he did not commit.
Porota neslyšel hodně důkazů která by to vysvětlila jim, proč Brendan přiznal ke zločinu že nespáchal.
I'm with the Innocent Project… we believe your son spent time in prison for a crime he did not commit.
Jsem z projektu Nevinní, máme za to, že váš syn skončil ve vězení za zločin, který nespáchal.
Was 16 years old Brian Banks when he was accused of a crime he did not commit.
Brianovi Banksovi bylo šestnáct let, když byl obviněn ze zločinu, který nespáchal.
make sure he doesn't commit any crimes on the way out? Harvey, will you escort?
při cestě ven nespáchal nějaký zločin?
kept the evidence? that this man committed a cold-blooded murder accused of a murder he did not commit and publicly exonerated.
tento chlap spáchal chladnokrevnou vraždu obvinit z vraždy, kterou nespáchal a ze které byl veřejně zproštěn viny.
Results: 196, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech