DARLING in Czech translation

['dɑːliŋ]
['dɑːliŋ]
drahý
dear
darling
expensive
honey
precious
love
pricey
sweetheart
beloved
dearie
zlato
honey
baby
gold
babe
sweetie
sweetheart
darling
hon
love
dear
zlatíčko
sweetheart
sweetie
honey
darling
baby
dear
love
hon
oh
cutie
broučku
honey
baby
sweetie
sweetheart
darling
bug
babe
love
dear
poppet
miláček
darling
honey
sweetheart
baby
sweetie
love
lover
boo
hubby
dear
drahoušek
darling
dear
sweetie
sweetheart
num-num
bubeleh
lásko
love
baby
honey
babe
luv
darling
sweetheart
lover
hon
beloved
milovaný
beloved
dear
love
precious
lovely
darling
lovable
well-loved
miláčku
darling
honey
sweetheart
baby
sweetie
love
lover
boo
hubby
dear
drahoušku
darling
dear
sweetie
sweetheart
num-num
bubeleh
milovaná
beloved
dear
love
precious
lovely
darling
lovable
well-loved
drahá
dear
darling
expensive
honey
precious
love
pricey
sweetheart
beloved
dearie
drahé
dear
darling
expensive
honey
precious
love
pricey
sweetheart
beloved
dearie
miláčka
darling
honey
sweetheart
baby
sweetie
love
lover
boo
hubby
dear
miláčkem
darling
honey
sweetheart
baby
sweetie
love
lover
boo
hubby
dear
milované
beloved
dear
love
precious
lovely
darling
lovable
well-loved
milovanou
beloved
dear
love
precious
lovely
darling
lovable
well-loved
drahého
dear
darling
expensive
honey
precious
love
pricey
sweetheart
beloved
dearie

Examples of using Darling in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Darling, if you need money, don't hesitate to ask me.-Yes.
Broučku, jestli budeš potřebovat peníze, řekni.- Ano.
Better to be an old man's darling than a young man's slave.
Radši být miláčkem starýho páprdy, než otrokem mladýho chlapa.
Is eager to be with her mother, but she has a cough. Our little lark, our darling Cosette.
Drahoušek Cosettka se nemůže dočkat maminky, ale trápí ji kašel.
Katniss Everdeen. Darling of The Capitol?
Miláčka Kapitolu? Katniss Everdeenovou?
Dearly beloved, we are gathered together… Nor did my darling Agatha.
drahé Agátě také ne. Drazí, sešli jsme se tu.
So if Charles wanted a penny more, his darling had to go.
Takže pokud chtěl Karel další penny, jeho miláček musel jít.
Darling, this is an old house.
Lásko, je to starý dům.
Jessica, darling, you are the lookout.
Jessico, broučku, ty budeš dávat pozor.
My darling, I'm now on the barricades with my friends.
milovaná, jsem nyní na barikádě se svými přáteli.
Call me your darling, and I will be christened again.
Nazývej mě svým miláčkem a budu znovu pokřťěn.
My darling son wants to change his name!
Můj milovaný syn chce změnit své jméno!
To whom I must always… listen. My darling Land.
drahé Land, kterou musím vždy poslouchat.
you're a sweet, sensitive darling.
citlivý drahoušek, že tě to tak vzalo.
I'm kissing my darling, my sweet heart Indu.
Já líbal jsem mého miláčka, moje sladké srdíčko Indu.
she's the darling of my life.
je to miláček mého života.
Darling, it was just a dream.
Lásko, byl to jenom sen.
My darling, I am now on the barricades with my friends… If I die.
milovaná, jsem nyní na barikádě se svými přáteli.
It's time to wake up, darling.
Je čas vstávat, broučku.
To my darling Candy.
milované Candy.
He was the darling of the New York literary world.
Byl miláčkem literárního světa New Yorku.
Results: 16904, Time: 0.0874

Top dictionary queries

English - Czech