DESTRUCTIVE in Czech translation

[di'strʌktiv]
[di'strʌktiv]
destruktivní
destructive
pernicious
ničivou
destructive
devastating
of destruction
zničující
destructive
disastrous
devastating
damaging
crushing
grueling
ruinous
gut-wrenching
ničivého
destructive
devastating
desolation
corrosive
destruction
devastatingly
destrukční
destruct
extermination
kill
breach
ničivé
devastating
destructive
disastrous
of destruction
zhoubné
malignant
pernicious
destructive
detrimental
benign
harmful
cancerous
malignancy
fatal
deleterious
ničiví
destructive
devastating
zkázonosný
doomsday
destructive
destruktívní
destructive
destruktivně
ničivej
ničivě

Examples of using Destructive in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They're destructive. They're relentless.
Jsou neúnavní. Jsou ničiví.
Destructive ideals that fuel rebellions, and I will not let you infect us again.
A já ti nedovolím nás jimi opět infikovat. Zhoubné myšlenky, které vyvolávají povstání.
Very destructive in confined spaces.
Velmi ničivej v uzavřenejch prostorách.
And that that was only an inkling of its destructive potential.
To byl pouze náznak jejího ničivého potenciálu.
And I will not let you infect us again. Destructive ideals that fuel rebellions.
A já nedopustím, abyste nás nakazily znovu. Zhoubné ideály, které živí rebely.
Your destructive machines will have no effect.
Vaše ničící stroje nebudou mít žádný účinek.
You can make him see how destructive his actions would be.
Můžete ho přimět pochopit, jak ničivej dopad budou jeho činy mít.
Your Magic is the destructive type.
A kouzlo máš ničivého typu.
I'm a greedy, selfish, destructive.
Jsem chamtivej, sobeckej, ničivej.
Then she showed me something else, Milo. something destructive.
Pak mi ukázala ještě něco, něco ničivého. Milo.
This destructive force begotten from conflict,
Tato ničivá síla vznikající konfliktem,
The destructive potential could blow the whole world to bits past all repair.
Ničivý potenciál může zničit celý svět, nenapraviteIně.
Destructive, but not nearly large scale enough.
Ničivý, ale zdaleka nestačí.
Destructive in the air and sky can win with his roar of war.
Ničivý ve vzduchu a na obloze, může vyhrát v této válce.
Your gift is quite destructive, But look at the music you can make.
Tvůj dar je celkem ničivý, ale podívej na hudbu, již dokážeš stvořit.
A destructive clash in a majestic city.
Ničivý střet uprostřed majestátního města.
Wrath, a sin so nakedly destructive, yet still so impossibly hard to avoid.
Hněv je hříchem vyloženě ničivým, ale přesto je téměř nemožné se mu vyhnout.
We set an example of how destructive pillow fights can be.
O tom, jak ničivá může polštářová bitva být.
Far more destructive than anything here in 1975.
Bude mnohem ničivější než cokoliv z roku 1975.
You're destructive. Same thing.
Jste zhoubný.- To je totéž.
Results: 909, Time: 0.1251

Top dictionary queries

English - Czech