DISGRACED in Czech translation

[dis'greist]
[dis'greist]
zneuctěný
disgraced
violated
dishonored
zdiskreditovaný
discredited
disgraced
zostuzen
disgraced
shamed
humiliated
ashamed
miserable
zostudil
shamed
disgraced
embarrassing
dishonored
zneuctil
dishonor
disgraced
disrespected
dishonoured
violated
desecrated
defiled
zneuctila
she disgraced
dishonored
disrespected
she violated
defiled
she dishonoured
zahanben
ashamed
embarrassed
humbled
shamed
disgraced
potupen
disgraced
hanebný
shameful
disgraceful
vile
nefarious
disgraced
reprehensible
gopping
ignominious
inglorious
ostuda
shame
disgrace
embarrassment
shameful
disgraceful
shocker
embarrassing
zkompromitovaný

Examples of using Disgraced in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I could certainly do with it. And as an unemployed, disgraced talk show host.
No a jako nezaměstnaný potupen moderátor bych to také přijal.
Bauer is a disgraced agent with international warrants out against him.
Bauer je zdiskreditovaný agent, na nějž jsou vydány mezinárodní zatykače.
And then he said that that I'm disgraced by my country.
A pak řekl, že jsem zneuctila svou zem.
I chose you because you are disgraced already and condemned to die.
Vybral jsem si tebe, protože už jsi zneuctěný a odsouzený zemřít.
He disobeyed army discipline And disgraced our entire regiment.
Porušil vojenskou kázeň a zostudil celý náš regiment.
Disgraced the badge for some dirty latina snatch?
Zneuctil odznak kvůli nějaký šlapce?
I am accused and disgraced. Before Gods and men.
Nyní jsem zavržen a zahanben před bohy i před lidmi.
If we find friendly forces, I will be disgraced!
Když narazíme na naše, budu potupen!
You're that disgraced captain!
A velící důstojník Vy jste ten zdiskreditovaný kapitán!
And the whole world watches while a disgraced priest murders the living embodiment of Catholic hope.
A celý svět sleduje, jak hanebný kněz zavraždí samotnou katolickou víru.
And Sasha Belov is a fantastic coach, and I disgraced him.
A Sasha Belov je fantastický trenér. a já ho zneuctila.
Because you are disgraced already and condemned to die.
A odsouzený zemřít. protože už jsi zneuctěný.
You have disgraced our name.
Vy jste ostuda našeho jména.
You have disgraced the family name!
Zneuctil jsi jméno rodiny!
everything is lost… he is disgraced and I ruined.
vše bude ztraceno… bude potupen a já zničená.
That he's a disgraced liar?
Že je to hanebný lhář?
A disgraced accountant known for questionable bookkeeping. And, Jack, you will be Ernie Bung.
A ty, Jacku, budeš Ernie Bung, zdiskreditovaný účetní známý svým pochybným účetnictvím.
I am utterly disgraced.
Jsem naprosto zahanben.
Formally renown currently disgraced surgeon.- Yeah.
Jo. Formálně proslulý, nyní zneuctěný chirurg.
Not only was a disgraced public official rehired by the city.
Nejen že byla ostuda, že veřejný činitel je opilec.
Results: 234, Time: 0.0876

Top dictionary queries

English - Czech