DISTRESSED in Czech translation

[di'strest]
[di'strest]
rozrušená
upset
distraught
emotional
agitated
excited
distracted
distressed
disturbed
rozrušený
upset
distraught
emotional
agitated
excited
distracted
disturbed
distressed
unsettled
perturbed
sklíčený
despondent
gloomy
depressed
distressed
disheartened
sad
dejected
blue
mopey
down
sklíčeně
depressed
distressed
glum
gloomy
blue
downcast
bummed out
sklíčená
depressed
blue
distressed
sad
despondent
disheartened
gloomy
in despondency
mopey
vynervovaná
stressed out
nervous
rattled
flustered
freaked out
shaky too
upset
rozrušena
upset
distressed
distraught
disturbed
nouzi
need
distress
emergency
trouble
pinch
shortage
penury
needy
zarmoucena
distressed
saddened by
sad
troubled by
tíseň
distress
pressure
crunch
straits
need
sklíčené

Examples of using Distressed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yes, but very distressed.
Ano, ale velmi rozrušený.
John, you sound distressed.
Johne, zníš sklíčeně.
Commodore Oh is quite distressed.
Komodor Oh je poněkud rozrušena.
But your aunt is distressed about.
Teta je vynervovaná ohledně.
Nina's mother is too distressed.
Ninina matka je příliš rozrušená.
I'm distressed that you haven't taken your usual house this year.
Jsem zarmoucena, že jste si nevzali váš obvyklý dům.
Pietro was very distressed.
Pietro byl velmi sklíčený.
Of course I'm distressed.
Samozřejmě že jsem rozrušený.
Luna Art Vintage Dread Solid Top Distressed Acoustic Guitar.
Luna Art Vintage strach solidní nejvyšší nouzi akustická kytara.
I am so distressed!
jsem tak vynervovaná!
You look distressed.- Yeah.
Jo. Vypadáte sklíčeně.
My mother was certainly distressed by it. Well.
No… moje matka tím byla zjevně rozrušena.
I understand. You're distressed.
Rozumím tomu. Jste rozrušená.
I think I have a right to be distressed.
Myslím, že mám právo být rozrušený.
My sweet, you mustn't be so distressed.
Můj miláčku, nesmíš být tak zarmoucena.
Creative Vector Typography Poster Concept On Rusty Distressed Background.
Kreativní vektor typografii plakát koncepce na rezavou nouzi pozadí.
You're in pain, you're distressed.
Máš bolesti, jsi sklíčený.
Distressed? You look distressed.
Sklíčeně? Vypadáte sklíčeně.
They normally feel empty and distressed, you know. When people get divorced.
Protože když se lidi rozvedou, obvykle cítí prázdnotu a tíseň.
Bullshit. Maybe that's why she was so distressed.
Hovadina. Možná proto byla tak rozrušená.
Results: 220, Time: 0.107

Top dictionary queries

English - Czech