DO NOT LIVE in Czech translation

[dəʊ nɒt liv]
[dəʊ nɒt liv]
nežijí
don't live
no
aren't living
nežili
not lived
alive
nebydlí
doesn't live
lives
no
isn't staying
doesn't stay
zanechej
leave
do not live
nežijeme
we don't live
we're not living
we have lived

Examples of using Do not live in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is different with those who do not live according to the words of Jesus; for them forgiveness is completely impossible.
Naproti tomu u těch, kteří podle Ježíšových slov nežijí, odpuštění není vůbec možné.
And not a day passes that the survivors forced to live in barrier cities, do not live in fear.
A není dne, aby ti, co přežili a musí žít v bariérových městech, nežili ve strachu.
the women found in this"plexiglass" isolation do not live, but merely hibernate.
ženy v této plexisklové izolaci nežijí, jenom hibernují.
You do not live through centuries of fire
Vy jste nežili století mezi ohněm
I just hope that the high percentage that voted'yes' in the Republic of Ireland do not live to regret it in the longer term.
Jen doufám, že vysoké procento lidí, kteří v Irské republice hlasovali pro"ano", nezažije z dlouhodobého hlediska zklamání.
Some of these, however, do not live in their native Poland,
Někteří z nich ale nežijí v rodném Polsku
within the EU-27 have substantially increased the proportion of EU-27 inhabitants who do not live in their native country.
jež nemá v minulosti obdoby, značně zvýšila podíl obyvatel EU-27, kteří nežijí ve své rodné zemi.
is there a law that stipulates that those Romanian citizens who do not live in the territory of Romania can take part in the elections to the National Assembly and the Senate?
existuje v Rumunsku zákon, který stanoví, že ti rumunští občané, kteří nežijí na území Rumunska, se mohou účastnit parlamentních a senátních voleb?
how we ought to be, but in fact we do not live in peace with ourselves, act out of fear and uncontrolled emotions,
jací bychom měli být my, ale ve skutečnosti žijeme v nepokoji se sebou samými, jsme vláčeni vlastním strachem
not least of all Rome's, do not live in working-class areas,
nejen starosta Říma, nežijí v dělnických oblastech,
I should like first of all to point out that I did not understand what the report meant when it said that the results do not live up to the expectations that existed at the time of the introduction of the single currency.
financí bych především rád podotkl, že jsem nerozuměl, co měla zpráva na mysli, když uvedla, že výsledky nenaplnily očekávání, která existovala v době zavedení jednotné měny.
He does not live here.
On nebydlí zde.
He does not live here.
On zde nebydlí.
Penguins don't live in the Arctic, they live in the southern hemisphere.
Tučňáci nežijí v Arktidě, jsou na jižní polokouli.
Even the mayoress of the town does not live in the town permanently.
Ani starostka města trvale ve městě nebydlí.
Unlike you, I don't live my life on"Page Six.
Narozdíl od vás nežiju svůj život na"straně šest.
They live in the southern hemisphere. Penguins don't live in the Arctic.
Tučňáci nežijí v Arktidě, jsou na jižní polokouli.
But she does not live here?
Ale ona tady nebydlí,?
I don't live in the valley of peace.
nežiju v Údolí míru.
So I do what I have to to protect them. They don't live with me.
Nežijí se mnou, takže je musím ochraňovat jinak.
Results: 41, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech