DOESN'T SOLVE in Czech translation

['dʌznt sɒlv]
['dʌznt sɒlv]
nevyřeší
won't solve
solves
will not resolve
can't solve
won't fix
does not resolve
nevyřešilo
didn't solve
nevyřešíš
won't solve
you can't solve
deal
not
you resolve your

Examples of using Doesn't solve in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Doesn't solve anything!
Nic to nevyřeší.
Doesn't solve my problem, Simon. They're gone.
Jsou pryč. To neřeší můj problém, Simone.
Doesn't solve Diosa, but buys me some good will.
Diosu to nevyřešilo, ale nahoře to mám teď dobrý.
Okay, doesn't solve our hostage crisis,
Dobrá, neřeší to naši krizi s rukojmími,
Besides, it doesn't solve anything.
Krome toho, ze neresí nic.
Yes, it would make me very happy… but it doesn't solve our problems.
Ano, byl bych velice šťastný. Ale to neřeší naše problémy.
You sent them back… but that doesn't solve the problem ofillegal labourers.
Pošleš je zpátky…,… ale to neřeší problém peonů.
I'afraid this really doesn't solve our problem.
Obávám se, že toto ve skutečnosti neřeší náš problém.
She taught me that violence doesn't solve anything.
Naučila mě, že násilí nic neřeší.
She says it doesn't solve anything.
Říkala, že to nic neřeší.
Doesn't solve this. Saying you feel fine.
To, že řeknete, že jste v pohodě, to nevyřeší.
If you think violence doesn't solve things.
násilí věci neřeší.
I will visit him soon, but that doesn't solve the problem.
Přijedu ho navštívit, ale to problém neřeší.
But it doesn't solve our Nora problem. So far, this works.
Pokud by to fungovalo, pořád to neřeší náš problém s Norou.
But it doesn't solve our problem.
Ale náš problém to neřeší.
Okay, even though that doesn't solve our problems.
Dobře, ale ani to neřeší naše problémy.
Well, um, and this doesn't solve your nanny problem, but if you're in need of a babysitter.
No, nevyřeší to váš problém s chůvou, ale kdybyste potřebovali někoho na hlídání.
I know it doesn't solve the problem, but if you need something temporary… we could always use an extra P.A. on set.
Vím, že to problém nevyřeší, ale jestli potřebuješ něco dočasného mohli bychom vždy použít extra P.A. v sadě.
we end up on the front page of the paper, that doesn't solve our bigger problem here.
my skončíme na titulní straně novin, tak to nevyřeší náš větší problém.
I'm sure he could get one for you, but that doesn't solve my problem.
Jsem si jista, že by měl i jednu pro tebe, ale to můj problém nevyřeší.
Results: 93, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech