DRUNKEN in Czech translation

['drʌŋkən]
['drʌŋkən]
opilý
drunken
a drunk
tipsy
drink
intoxicated
inebriated
opilecké
drunken
drunk
opilecký
drunken
drunk
opilé
drunken
drunk
boozy
opilou
drunken
drunk
a drunk
opilí
drunk
inebriated
all drunk
drunkards
ožralej
drunken
drunk
wasted
pissed
shit-faced
a drunk
opilej
drunk
pissed
wasted
a drunk
opilecká
drunken
drunk
ožralých
drunk
drunken
opileckou
ožralýho
ožralého
propité
opileckej

Examples of using Drunken in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They expect us to go into a building full of drunken cartel gunmen unarmed?
Do budovy plný ožralých kartelových pistolníků beze zbraní?
You argonauts are as low on honor as your drunken leader.
Vy argonauti jste stejní chudáci jako váš ožralej velitel.
bad-tempered, drunken girlfriend.
nevrlou, opilou přítelkyni.
It's just a drunken recipe for Bundt cake. Delete it.
Smaž jí. Je to jen opilecký recept na bábovku.
Ever notice any drama there? Drunken fighting at an office party,
Nezaznamenal jste někdy nějakou událost, opilecká rvačka na firemním večírku
If I knew a drunken ghost would be this heavy,
Kdybych věděl, že opilej duch se tak pronese.
No, it's Drunken disciples of God.
Jsou to Bohovi opilí učedníci. Ne.
They expect us to go into a building full of drunken cartel gunmen unarmed?
Plný ožralých kartelových pistolníků beze zbraní? Myslí si, že půjdeme do budovy?
A drunken conversation Chicken? It started off with in our local pub.
Kuře? Začalo to opileckou konverzací v naší hospodě.
But you have been spending like a drunken sailor.
Ale utrácíš jak ožralej námořník.
By the time I died on that stormy September night I would become an angry, drunken, bitch.
Vdobě, kdyjsemzemřela, za bouřlivé záříjové noci bylajsemse naštvanou, opilou, mrchou.
You too. Prepare for some drunken banging when I get back, all right?
Ty taky. A připrav se na nějaký opilecký šukání až se vrátím, dobře?
My mother's a drunken whore, and my brother's my father.
Má matka je opilecká děvka a můj bratr je můj otec.
Robert was a drunken fool, but he didn't enjoy cruelty.
Robert byl opilej blázen, ale nevyžíval se v násilí.
Drunken soldiers raped mothers in front of their children and husbands.
Opilí vojáci znásilňovali matky před zraky jejich dětí a manželů.
You got a drunken vasectomy?!
Ty máš opileckou vasektomii?
For every night you came home in a drunken rage.
Za každou noc, co jsi přišel domů a v opilosti řádil.
You want Drew to see you now, you drunken.
Chceš, aby tě teď Drew viděl, ty ožralej.
Quite a loony selection for a group of drunken reprobates.
Hloupý výběr pro skupinu ožralých zvrhlíků.
That's the only way you could do the Drunken Monkey.
Měla ho v ústech. Jen tak jste mohl předvést Opilou opici.
Results: 969, Time: 0.076

Top dictionary queries

English - Czech