DRUNKEN IN SPANISH TRANSLATION

['drʌŋkən]
['drʌŋkən]
borracho
a drunk
tipsy
wino
boozer
drink
wasted
intoxicated
ebrio
a drunk
drunk
intoxicated
inebriated
wasted
shit-faced
de ebriedad
drunken
of drunkenness
inebriated
of inebriation
drunk
of intoxication
under the influence of alcohol
alcohólico
alcoholic
drunk
boozer
embriagada
intoxicate
get drunk
inebriate
borracheras
drunkenness
binge
bender
booze
drinking
sober
piss-up
embriaguez
drunkenness
intoxication
inebriation
drunk
inebriety
intoxicated
drunkness
etílica
ethyl
ethanol
alcohol

Examples of using Drunken in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
or go into a drunken state.
ingresar en estado de ebriedad.
Doris Mann in drunken brawl with tree.
Doris Mann tiene altercado alcohólico con árbol.
This is gonna be one sloppy, drunken weekend.
Esto va a ser una descuidado, fin de semana de ebriedad.
You're gonna take advantage of my drunken state?
¿Te vas a aprovechar de mi estado de ebriedad?
Sober sand runs through faster than drunken sand.
La arena de sobriedad pasa más rápido que la arena de ebriedad.
So time is slower for the drunken sand.- Drunken sand?
Así que el tiempo es más lento en la arena de ebriedad.-¿Arena de ebriedad?
Who embraces the drunken will breathe the smell of the alcohol exhaled.
Quien abraza a los ebrios, respirará el olor del alcohol exhalado.
Jonah, how many drunken wedding guests have you filmed dancing to"YMCA"?
Jonah, cuantos invitados ebrios en bodas has filmado bailando"YMCA"?
Will you go to a wild, drunken party on Christmas Eve?
¿Irás a una fiesta salvaje, borrachera la Nochebuena?
All they have ever known is empty tales and drunken promises.
Todo lo que conocen son cuentos vacíos y promesas etílicas.
Don't go through that lobby like a pack of drunken buffaloes.
No pasen por ese lobby como un montón de búfalos ebrios.
Uh… it was a really stupid drunken mistake that I totally regret.
Fue un error muy estúpido de la borrachera del que me arrepiento.
I come home last night to an apartment full of drunken softball players.
Llegué a casa anoche y estaba lleno de jugadores de softball ebrios.
Make him drunken, for he magnified himself against Jehovah;
Embriagadlo, porque contra el SEÑOR se engrandeció;
Drunken woman managed to turn into a pile of metal hammer.
Mujer borracha logró convertirse en una pila de metal martillo.
But drunken nights won't bury your fears.
Pero las noches borrachas no entierran tus miedos.
At night some drunken figures lounged in the station underpass.
Por la noche, algunas figuras borrachas holgazaneaban en el paso subterráneo de la estación.
Among many drunken people, i'm the only one without an expression on my face.
Entre toda la gente ebria, soy la única sin expresión en el rostro.
Each drunken utterance was translated by Yukio
Cada declaración borracha fue traducida por Yukio
Pushes upright again, drunken, overwhelmed by the furnace heat within her.
Vuelve a incorporarse, ebria, abrumada por el horno que ruge en su interior.
Results: 1267, Time: 0.0648

Top dictionary queries

English - Spanish