EDGING in Czech translation

['edʒiŋ]
['edʒiŋ]
okrajů
edges
margins
outskirts of
rim
of the borders of
lemováním
trim
edging
piping
lining
submitted
hrany
edges
corners
hranění

Examples of using Edging in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, and the edging shows that the stars were cut by the same saw that was used to dismember the body.
Jo, a okraje ukazují, že ty hvězdy byly vyřezány stejnou pilou,- která byla použita k rozřezání těla.
including roll neck with topstitched edging, long sleeves and straight, tubular hem.
dlouhé rukávy a rovný spodní okraj zakončené dvojitým dutým lemem.
The decorative edging has a different chemical makeup altogether… Thank you. What would a medical student be doing with a book of nonsense?
Dekorativní lemování má zcela odlišné chemické složení…- Děkuji.- Co by dělala studentka medicíny s knihou o nesmyslech?
When edging, the plant hoop guard must remain in the position illustrated in Fig. B7, 2.
Pøi vyžínání okrajù musí ochranný tømen na rostliny zùstat nasazen obr. B7, 2.
You are edging on mean drunk,
Začínáš být opilá
Okay. You are edging on mean drunk,
Začínáš být opilá a zlá
The edging of stones, buttons,
Obšívání kamenů, knoflíků,
garment hem if you would like those to also have a cuff edging.
oděvní lemu, pokud byste chtěli ti také mají manžeta lemování.
sewn with four raised bands, spray edging.
šitá na čtyři pravé vazy se stříkanou ořízkou.
We brought it in here to compare the edging with the marks on the victim's chin.
Vzali jsme to tady, abychom porovnali hrany se stopy na bradě oběti.
This starts with the computer-controlled production of parts on the laser cutting system and the CNC edging presses.
Začíná to počítačově řízenou výrobou dílů na laserových řezacích zařízeních a ohraňovacích lisech CNC.
Turn the shaft 7 by 90 to adjust the trimmer head 9 for trimming/edging as shown.
Vodící tyč 7 otočte o 90, aby se hlava sekačky 9, jak je znázorněno, nastavila pro sečení/sečení na okraji.
A girl at the edge of the world is the least of our problems.
Mladá dívka na konci světa je pro nás ten nejmenší problém.
A substance… along the edges of the wood… all the way to the top.
Látka… po hraně prkna… celou cestu až nahoru.
The edge of the camp with the electric fence wasn't far away.
Hranice tábora s elektrickým plotem byla blízko.
Losing your edge. Losing you talent.
Ztrácíš svou ostrost, svůj talent.
The DiNozzo edge?
DiNozzovu ostrost?
Tony, you're not losing your edge. You have momentarily misplaced it, okay?
Tony, neztrácíš svoji ostrost, jen ti zrovna teď trochu chybí, jasný?
Slight bruising on the edges of the lacerations suggests the weapon wasn't particularly sharp.
Mírné podlitiny na hranách tržných ran naznačují, že zbraň nebyla moc ostrá.
Whether there are burrs on the edges of the bar.
Zda se na hranách fiezné li‰ty netvofií otfiepy.
Results: 42, Time: 0.0847

Top dictionary queries

English - Czech