END OF EVERYTHING in Czech translation

[end ɒv 'evriθiŋ]
[end ɒv 'evriθiŋ]
konec všeho
the end of everything
konce všeho
the end of everything
konci všeho
the end of everything
konec všemu
all over
the end of everything

Examples of using End of everything in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is what the end of everything looks like.
Takhle vypadá konec všeho, co známe.
It would have been the end of everything we have worked on.
Byl by to konec všeho, čeho jsme se dopracovali.
That means the end of everything we have built here.
To znamená konec všemu, co jsme tady vybudovali.
Without order, it will be the end of everything we have worked for.
Bez řádu to bude konec všeho, na čem jsme pracovali.
That's the end of everything I know, Dale.
To je konec všeho, co znám, Dale.
End of everything.
Končím to všechno.
I'm the end of everything you see and know.
Jsem konec všeho co vidíš a co znáš.
I'm the end of everything you see and know.
Já jsem konec všeho, co vidíš a víš.
They will have us both and then that's the end of everything, Grady.
Dostanou nás oba, a bude se vším konec, Grady.
it will be the end of everything we hold dear!
bude to konec všeho, co ctíme!
To the end of everything.
Až do skonání všeho.
That coat with no belt was the end of everything.
Ten kabát bez pásku byl tečkou za tím vším.
If it's expanding, someday it will break apart… and that will be the end of everything.
Tak se jednou roztrhne a bude se vším konec.
and death, and the end of everything I love because of what he will become.
bolest a smrt… a konec všeho, co jsem miloval, kvůli tomu, co se z něj stalo.
And the end of everything I love because of what he will become.
Bolest a smrt… a konec všeho, co jsem miloval, kvůli tomu, co se z něj stalo.
that our generation is gonna witness the End Of Everything.
naše generace bude svědkem konce všeho.
death… and the end of everything I love for what will end up being.
bolest a smrt… a konec všeho, co jsem miloval, kvůli tomu, co se z něj stalo.
And the end of everything I love because of what he will become.
Přinesl by zkázu, bolest a smrt… a konec všeho, co jsem miloval,
If they go down the road before they come here it's going to be the end of everything.
Jestli přijdou tam dřív než přijdou sem, bude to konec všeho.
that this was the end, the end of everything.
Že to byl konec, konec všeho.
Results: 95, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech