THE END OF in Czech translation

[ðə end ɒv]
[ðə end ɒv]
konec
end
all over
finish
ending
's over
sklonku
end of
late
twilight of
dead of
brink of
eve of
turn of
verge of
fall of
sunset years of
přelomu
turn of
end of
breakthrough
cusp of
break of
end of
konca
end of
rest
od skončení
the end of
after
v závěru
at the end
in conclusion
at the close
finally
in the finale
okraj
edge
margin
rim
side
border
outskirts of
brink
brim
hem
periphery
poslední z
last of
the least of
one of
latest of
konce
end
all over
finish
ending
's over
konci
end
all over
finish
ending
's over

Examples of using The end of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And the end of the Republic.
A také o konci republiky.
The end of our country as we know it.
Ke konci naší země, tak jak jí známe teď.
The end of the war could be decided by the five people in this group.
O konci války může rozhodnout pět lidí z této skupiny.
I'm at the end of my rope.
Jsem u konce s dechem.
That was the end of my driving in America.
To byl konec s řízením auta v Americe.
On the one hand, it advocates the end of discrimination against young people in the workplace.
Na jedné straně se zasazuje o konec diskriminace mladých lidí na pracovišti.
The end of the session.
Tak nějak konec.
I am done. This is truly the end of my pattern.
Tohle je skutečný konec s mým systémem.
He caught the end of a line in the bottom of his foot and gashed it open.
Zachytil se nohou o konec lanka a řízl se o něj.
Just at the end of the village, turn left.
Na odbočce těsně před koncovou cedulí uhněte vlevo.
That was the end of wanking, real life had begun.
A to byl konec s Ančou Dlaňovou. Začal novej život.
Do not think of this as the end of your life, my Lord.
Nepřemýšlejte o tom jako o konci svého života, Milorde.
It's the end of the world.
Je tokonec světa.
It's near the end of your leg.
Ta část na konci tvý nohy.
The end of the world.
O konci světa.
The end of the day, everything's quiet, the kids are asleep.
Ke konci dne je včdycky všechno tichý, děti spí.
But that's not the end of the story, as you well know.
Ale to není konec z příběh, jak dobře víte.
You have till the end of the day to be heroes.
Máte čas do večera, aby z vás byli hrdinové.
To the end of eternity, if eternity can have an end..
o konce věčnosti, pokud věčnost konec má.
To preach the end of the world?
Abys kázal o konci světa?
Results: 532, Time: 0.1158

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech