THE END OF in Russian translation

[ðə end ɒv]
[ðə end ɒv]
конец
end
late
по окончании
at the end
upon completion
after
at the conclusion
upon termination
upon graduation
following
at the close
upon completing
following the adjournment of
заключительной части
end of
final part of
conclusion of
last part of
concluding part of
conclusive part of
closing part of
final section
по завершении
at the end
at the conclusion
upon completion
at the close
following
upon completing
upon termination
о прекращении
of termination
on cessation
on ending
to terminate
closure of
on halting
on the discontinuation
to cease
to stop
dismissal of
по итогам
on the basis
at the end
as a result
based on
on the outcome
based on the results
at the conclusion
as a follow-up to
up on
led to
по истечении
after
at the end
on the expiry
upon the expiration
after a period of
after the lapse of
upon completion
expires
following the expiration of a period
конечной части
the end of
final part of
оконечность
end
tip of
extremity
point of
выходе из
withdrawal from
exit of
outlet of
out of
withdrawing from
departure from
output of
resignation from
end of
downstream of
завершающей части

Examples of using The end of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The end of the paragraph should read.
Заключительную часть пункта следует читать.
We located the end of the tunnel, but there's no sign of him.
Мы обнаружили выход из тоннеля, но там никого нет.
But at the end of the concert, the audience reacted with standing ovations.
Тем не менее, по окончанию картины, зрители устроили стоячую овацию.
Isokinatics represents beging and the end of every individual monitored physical therapy and rehabilitation protocol.
Изокинетика представляет начальную и заключительную часть каждого контролированного индивидуального протокола физиотерапии и реабилитации.
Points are scored for all teams simultaneously, at the end of the round.
Очки всем командам начисляются одновременно, по завершению раунда.
Add at the end of the..
В конце.
The tail is thin, and narrows towards the end of the..
Хвост тонкий, и сужается к концу.
The reference point shall be at the end of the exhaust pipe.
Исходная точка находится на оконечности выпускной трубы.
Frantskevich was released in September 2013 at the end of his sentence.
В начале сентября 2013 года Францкевич вышел на свободу по окончанию срока.
Statements by observers will normally be scheduled towards the end of plenary meetings.
Заявления наблюдателей будут, как правило, планироваться на заключительную часть пленарных заседаний.
Go all the way to the end of the..
Иди до конца.
The reference point shall be at the end of the exhaust pipe.
Контрольная точка находится на оконечности выпускной трубы.
He received All-CIF honors at the end of the season.
Он был зачислен в сборную MLS всех времен по окончанию сезона.
LG will launch the phone G Flex 2 by the end of.
LG выпустит телефон G Flex 2 к концу.
a small dead-end street with a circular platform at the end of.
небольшая тупиковая улочка с круглой площадкой в конце.
Pour clean water in the tank and position the end of the hose in a bucket;
Налить чистую воду в бак и установить конечную часть шланга в ведро;
Following the end of the Jesus bestowal,
Впоследствии, с окончанием посвящения Иисуса,
Seems like the end of an era.
Это похоже на конец эпохи.
The end of the sample probe shall be capped or plugged.
Концевая часть пробоотборника закрывается колпачком или пробкой.
The end of the sample probe.
Концевая часть пробника.
Results: 1366, Time: 0.09

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian