ENLIGHTENMENT in Czech translation

[in'laitnmənt]
[in'laitnmənt]
osvícení
enlightenment
illumination
light
epiphany
shining
enlightened
enlightment
osvícenství
enlightenment
osvětu
education
awareness
enlightenment
osvícenský
enlightenment
enlightened
osvětové
awareness-raising
educational
enlightenment
an awareness
enlightenment
osvěta
education
awareness
enlightenment
osvětě
education
awareness
enlightenment
osvícenských
enlightenment
enlightened
osvícenectví
za osvícením
osvícenskou

Examples of using Enlightenment in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The path to enlightenment can take years.
Cesta k uvědomění může trvat roky.
Just enlightenment?
Jen k povznesení?
Is as simple… The first step to our Enlightenment As opening a door.
První krok k dokončení našeho díla je prostý… Jako otevření dveří.
We are nothing without it. Enlightenment.
O osvícení. Bez něj jsme jen nuly.
As opening a door. is as simple… The first step to our Enlightenment.
První krok k dokončení našeho díla je prostý… Jako otevření dveří.
Your enlightenment is of no use at all Listen.
Tvá snaha je k ničemu. Poslyš.
As opening a door. The first step to our Enlightenment is as simple.
První krok k dokončení našeho díla je prostý… Jako otevření dveří.
To where?… enlightenment.
K povznesení.- Kam?
We are nothing without it. Enlightenment.
O osvícení. Bez něho jsme ničím.
Between the modern master and the Enlightenment.-Your books.
Mezi moderním mistrem a osvícencem.- Vaše knihy.
I just wanted to share the enlightenment.
Jen jsem se chtěl podělit o osvícení.
Without this… sacrifice. there can be no enlightenment.
Bez této oběti… nemůžeme dosáhnout osvícení.
And when they don't find that, for enlightenment.
A když jí nenajdou, hledají poučení.
And now, everyone can enjoy the comfort… and enlightenment of true civilization.
A proto se nyní všichni těšíme z klidné, osvícené a opravdové civilizace.
So, little dude, you finally decided to come to us for some enlightenment?
Tak, kamarádíčku, konečně sis přišel pro trochu zasvěcení?
So much for enlightenment.
Tolik k poučení.
I'm approaching enlightenment.
Blížím se k osvícení.
We do not expect miracles, those went out with the Enlightenment.
Neočekáváme zázraky, ty odešli spolu s osvícením.
he did it for enlightenment.
udelal to pro osviceni.
not even enlightenment through process.
dokonce ani na osvícení.
Results: 655, Time: 0.0817

Top dictionary queries

English - Czech