EUROPEAN ASYLUM in Czech translation

[ˌjʊərə'piən ə'sailəm]
[ˌjʊərə'piən ə'sailəm]
evropský azylový
european asylum
evropského azylového
european asylum
evropskou azylovou
european asylum
evropská azylová
european asylum
evropské azylové
european asylum
evropském azylovém
european asylum
evropskému azylovému
evropských azylových

Examples of using European asylum in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
high quality common European asylum policy.
kvalitní společné evropské azylové politiky.
have argued that such cooperation would fill the missing part of a common European asylum policy.
argumentují, že taková spolupráce by vyplnila chbějící část společné evropské azylové politiky.
my party has always made it clear that we oppose a European asylum and immigration policy.
moje strana dávala vždy jasně najevo, že s evropskou azylovou a imigrační politikou nesouhlasí.
regarding this strategy, this European asylum policy.
zejména s touto strategií, s touto evropskou azylovou politikou.
Furthermore, this adoption is a clear sign that the EU needs a common European asylum system(CEAS) by 2012,
Kromě toho jde o jasné znamení, že Evropská unie potřebuje vytvořit společný evropský azylový systém do roku 2012,
despite the adoption of the first phase of the European asylum system, we have become aware of the persistent differences between the various Member States when it comes to the recognition of refugee status.
dosáhli jsme přijetí první fáze evropského azylového systému, avšak stále jsem si uvědomovali rozdíly v oblasti přidělování statusu uprchlíka, které přetrvávají mezi různými členskými státy.
Common European Asylum System currently faces numerous problems related to the refugee crisis,
Společný evropský azylový systém v současnosti čelí četným problémům s ohledem na uprchlickou krizi,
A common European asylum policy is necessary,
Společná evropská azylová politika je nezbytná,
Aside from this particular situation, however, this decision more generally calls into question the European asylum system as a whole,
Kromě této konkrétní situace však uvedené rozhodnutí zpochybňuje evropský azylový systém jako celek,
Today, the EU has the duty to develop an efficient global policy on migration that provides for the creation of a European asylum system, the implementation of an obligatory resettlement programme that is capable of sharing out responsibilities equitably, and agreements with the Member States to encourage development.
V současné době má Evropská unie povinnost vypracovat účinnou globální politiku v oblasti přistěhovalectví, která zajistí vytvoření evropského azylového systému, zavedení povinného programu přesídlování, který spravedlivě rozdělí odpovědnost, a dohody s členskými státy na podporu rozvoje.
To the Council: you have waited since 1999 for a common European asylum system, you have created a situation where solidarity
Radě: od roku 1999 čekáte na společný evropský azylový systém, způsobili jste, že se na tomto místě často zmiňuje solidarita
including provision for support in terms of border staff training and improving European asylum mechanisms.
včetně poskytování podpory v oblasti školení personálu nasazeného na hranicích a zlepšení evropských azylových mechanismů.
I voted in favour of this proposal because we must make every effort to ensure that we achieve a European asylum system that is even more efficient
Hlasoval jsem pro přijetí návrhu, protože musíme vyvinout veškeré možné úsilí, abychom dosáhli společného evropského azylového systému, který bude ještě účinnější
considering our shared commitment to establishing a common European asylum system, a constructive debate is needed between all the institutions involved:
vzhledem k našemu společnému závazku vytvořit společný evropský azylový systém je potřeba konstruktivní diskuse mezi všemi zúčastněnými orgány:
its recognition of the importance for the proper functioning of the common European asylum system.
uznává význam řádného fungování společného evropského azylového systému.
which I believe will give significant momentum to further work on a common European asylum system.
jak se domnívám, dá významný podnět k další práci na společném evropském azylovém systému.
In an interview, rapporteur Laura Ferrara explains how the limits of the European asylum system were tested following the influx of migrants,
Europoslankyně Laura Ferrarová v rozhovoru vysvětluje, jak byl evropský azylový systém podroben zatěžkávací zkoušce při přílivu migrantů
I voted in favour of the creation of the European Asylum Support Office in the hope that it will allow a certain added value to be brought to a European asylum system that today is clearly flawed.
Hlasovala jsem pro vytvoření Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu v naději, že vytvoří určitou přidanou hodnotu evropského azylového systému, který je dnes jednoznačně nedostatečný.
in recent days, when setting out the European asylum plan, you yourself, Mr Barrot, talked of steadfastness in the fight against illegal immigration
pane Barrote nedávno předkládal evropský azylový plán, mluvil jste o nezlomnosti boje proti nedovolenému přistěhovalectví
is a first step towards our joint aim of achieving a common European asylum system by 2012.
o první krok k našemu společnému cíli dosáhnout do roku 2012 společného evropského azylového systému.
Results: 94, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech