EUROPEAN COMMUNITIES in Czech translation

[ˌjʊərə'piən kə'mjuːnitiz]
[ˌjʊərə'piən kə'mjuːnitiz]
evropskými společenstvími
european communities
evropských společenství
of the european communities
EC
evropská společenství
european communities

Examples of using European communities in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
immunities that are necessary to carry out responsibilities for the European Communities, and, in Article 10(a),
které jsou nutné pro vykonávání úkolů pro Evropská společenství, a článek 10(a)
Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States,
spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
I agree with the signing of the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States,
Souhlasím s podpisem Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
I support the conclusion of a protocol to the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States,
Podporuji uzavření protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
The decision to conclude a partnership and cooperation agreement between the European Communities, their Member States
Rozhodnutí uzavřít dohodu o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími, jejich členskými státy
Commission decision on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States,
Komise ohledně uzavření dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
Commission decision on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States,
Komise o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States,
kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
Commission decision on conclusion of the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States,
Komise o uzavření Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States,
spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
I voted in favour of Mrs Pack's report on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States,
Hlasoval jsem pro zprávu paní Packové o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
I intend to give my backing to the draft European Parliament legislative resolution on conclusion of a protocol to the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States,
v úmyslu podpořit návrh legislativního usnesení Evropského parlamentu o uzavření protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně
This is a notice required by European Community Regulation(EC) No 889/2002.
Toto oznámení je vyžadováno nařízením evropských společenství(ES) č.
Union of Industries of the European Community UNICE.
Unie průmyslu Evropských společenství UNICE.
In 2008, the Commission confirmed that it was'examining the conditions for European Community accession.
V roce 2008 Komise potvrdila, že"zkoumá podmínky pro přistoupení Evropských společenství.
Our department ensures basic European Community law education as well.
Vedle toho katedra zabezpečuje také výuku základů práva Evropských společenství.
Mr President, the European Community is more than 50 years old now.
Pane předsedající, Evropskému společenství je již více než 50 let.
gave the European community of nations its first charter of fundamental rights.
dala evropskému společenství národů svoji první listinu základních práv.
We, the European Community, have set ourselves a very ambitious task.
My v Evropském společenství jsme si stanovili velice ambiciózní úkol.
Together we have covered a good part of the way towards creating a forward-looking European Community.
Společně jsme ušli kus cesty k progresivnímu Evropskému společenství.
Results: 61, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech