EVERYTHING WENT TO HELL in Czech translation

['evriθiŋ went tə hel]
['evriθiŋ went tə hel]
všechno šlo do háje
everything went to hell
everything went to shit
it all went tits up
šlo všechno k čertu
everything went to hell
se všechno podělalo
everything went to hell
am all messed up
all went wrong
všechno jde do hajzlu

Examples of using Everything went to hell in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Picking up the check, everything went to hell. who loved me for who I am,
Platit účty, všechno šlo do háje. Myslela jsem,
You know, you seem like a nice lady, and you're pretty and all… but we were riding the gravy train on biscuit wheels… then you showed up, everything went to hell.
Ale mi jezdíme… Víš co, vypadá jako správná ženská, a teď se tu ukážeš a všechno jde do hajzlu?
Who loved me for who I am, but the second I stopped I thought I finally found some friends picking up the check, everything went to hell.
Platit účty, všechno šlo do háje. Myslela jsem, že jsem konečně našla kamarády, kteří mě milují takovou, jaká jsem, ale když jsem přestala.
But everything went to hell There's Barnett. We staked out an airport warehouse… when Barnett took the driver of the armoured truck hostage.
Ale všechno šlo do háje, když si Barnett vzal řidiče toho vozu jako rukojmí.
But everything went to hell We staked out an airport warehouse… when Barnett took the driver of the armoured truck hostage.
Obsadili jsme celý letištní sklad ale všechno šlo do háje, když si Barnett vzal řidiče toho vozu jako rukojmí.
We staked out an airport warehouse, but everything went to hell when Barnett took the driver of the armoured truck hostage.
Obsadili jsme celý letištní sklad ale všechno šlo do háje, když si Barnett vzal řidiče toho vozu jako rukojmí.
The old superheroes had gotten off the job and let these new young guys who didn't have any morals take over and everything went to hell.
Staří superhrdinové nechali práce a nechali všechny ty mladé bez morálky, aby to převzali a všechno šlo do háje.
Then everything went to hell in an op, and I cut all ties with MI6.
Pak šlo všechno do háje v op, a já přeruší veškeré vazby s MI6.
The year my mom died and everything went to hell. She looks exactly like me when I was nine.
Ten rok moje matka umřela a vše šlo k čertu. Vypadá přesně jako já když mi bylo 9.
we were riding the gravy train on biscuit wheels… then you showed up, everything went to hell.
jsi pěkná a tak… ale my jezdíme svým náklaďákem… pak se tady ukážeš a všechno jde k čertu.
we were riding the gravy train on biscuit wheels… then you showed up, everything went to hell.
jsi krásna ale… ale my jen tak v pohode jezdíme… a teď se tu ukážeš a všechno jde do hajzlu.
After you, everything goes to hell!
Po tobě, šlo všechno k čertu!
The first time I bring a group… Everything goes to hell.
Pak sem jednou vezmu skupinu a všechno jde k čertu.
I step out for two minutes, everything goes to hell?
Odejdu na dvě minuty a všechno jde k čertu?
Now when everything goes to hell, what do we do?
Když jde vše do pekla, co uděláme?
Otherwise, everything goes to hell.
Jinak všechno půjde do kelu.
I have to set the standards, or everything goes to hell.
Musím určit pravidla, nebo všechno půjde k čertu.
If I collapse, everything goes to hell and not allow it.
Když se sesypu i já, všechno půjde k čertu.
You open that case, everything goes to hell.
Když ten kufřík otevřete, všechno půjde k čertu.
A man has just reached his goal, and everything goes to hell!
Člověk si myslí, že už je v cíli, a tu máš, všechno letí k čertu!
Results: 41, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech