went
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít came
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď walking
chodit
jít
chůze
pěšky
odejít
projít
kráčet
vejít
doprovodit
přijít was
být getting
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít gone
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít come
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď coming
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď walked
chodit
jít
chůze
pěšky
odejít
projít
kráčet
vejít
doprovodit
přijít walk
chodit
jít
chůze
pěšky
odejít
projít
kráčet
vejít
doprovodit
přijít got
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem comes
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď
Lord Augustus mi právě šel pro šampaňské. Lord Augustus is getting me champagne. Ross šel ke dveřím a sundal řetěz. Ross got to the door, unhooked the chain from the inside. Pane, jsme tu příliš na očích a kdyby šel kolem Gibbs, jsem mrtvý. Sir, we're out in the open, and if Gibbs comes by, I'm dead. Svět šel do kytek, ale to bylo jedno. The world was blown to hell, but it didn't matter. Ne. Říkal jsem ti, že jsem šel jen na vzduch. No. I told you, I was just getting some air.
Vždycky si bral do práce batoh a převlékal se než šel domů. He would always bring a bag to work with him and change before he got home. pořád běžel.- A kdyby někdo šel , zavolej mi, jo? you keep it running, and if anybody comes , you call me, a right? Šel jí kupovat tampóny a pak se k nim přidal.He was on his way to buy tampons for her when he left with them. Nemusíš jim říkat, že jsem šel na Chili Dog. You don't need to tell them I was getting a chili dog. Toto je vše, co jí zbylo, když táta šel svou cestou. This is all she has left'til her daddy comes her way. Mě to neovlivnilo, ale Superman šel dolů a začal kolabovat. It didn't affect me, but Superman got down there, he started heaving. Když se rozkřiklo, že smlouvu asi schválí, prodej šel nahoru. There's definitely been an uptick in trading since word got out that the treaty was likely. mi dejte vědět, kdyby někdo šel . so warn me if anyone comes . Policajt. Zavázal si oči páskou a šel na nás s mečem. The policeman put on a blindfold and got me with a sword. Ahoj, Rajeshi. Jak šel pohovor? Hello, Rajesh. How was the interview? že ten chlap šel ven střílet? in case this guy comes out shooting? skončil jsem a šel na panáka. I… I stopped and got a drink. see what the killer was after. A ten zkurvysyn mě ucítil a šel přímo po mně. So now this son-of-a-bitch gets a sniff of me and comes at me straight away. Vysledovali ten hovor, po kterým šel Max na tu party. Trace came back on that call Max got that sent him to that party.
Display more examples
Results: 18666 ,
Time: 0.1083