COMES in Czech translation

[kʌmz]
[kʌmz]
přijde
comes
find
here
seems
arrives
gets
loses
walks
přichází
comes
arrives
here
cometh
jde
goes
is
it comes
can
point
walking
regards
coming
pochází
comes
originated
is
derives
stems
originally
hails
vychází
comes
is based
rises
works out
stems
emanates
originates
gets
leaving
derives
příjde
come
feel
find
will
here
přijede
comes
arrives
here
gets
chodí
goes
come
walks
works
dating
attends
nadejde
comes
is right
nastane
comes
is
occurs
there will be
happens
arises

Examples of using Comes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sam comes along and stops in front of your house and talks.
Sam jede kolem, zastaví před domem a povídá si.
Then when he comes in and turns it on, we all scream, Surprise!
vejde dovnitř, zase je rozsvítíme, a všichni zakčicíme"Překvapení!
He's lonely. Burke just comes around here a lot, because.
Je sám. Burke sem jen často chodí, protože.
At the saddle and seatpost spot, comfort comes into your ride.
Vaše sedlo a sedlovka přináší pohodlí při jízdě.
Payroll comes into town on this little narrow gauge… spurs off Savage Basin.
Po té malé úzkokolejce… míjí Savage Basin. Do města přijíždí výplaty.
The re-packaging, the re-shaping There's always a problem when a new brand comes about.
To je vždycky problém, když se objeví nová značka.
This version comes in at £208,000. And whereas the standard Huracán costs £155,000.
A zatímco normální Huracán stojí 155 000 liber, tato verze vyjde na 208 000 liber.
And when the film comes to an end, he starts to leave.
A když se film blíží ke konci, zvedá se k odchodu.
Hunt comes through to complete his first lap leading the field.
Hunt jede dokončit 1. kolo na vedoucí pozici.
Ana María comes to Mexico, my uncle dies,
Ana María se vrátí do Mexika, strýc umře
If anyone you don't know comes through that door, use it.
Když těmi dveřmi vejde někdo, koho neznáš, zastřel ho.
I find solace in the fact that from each sorrow comes a little bit of knowledge.
Útěchu nacházím ve skutečnosti, že každý trápení přináší trochu znalostí.
Now… the one who comes in this room next… won't be me.
Už nebudu já. A nyní… Ten další, kdo sem vejde.
There's always a problem when a new brand comes about.
To je vždycky problém, když se objeví nová značka.
I don't know what comes of chasing the past, you know, eliot?
Nevím, co vzejde z nahánění minulosti, víš, Eliote?
And the world's biggest cooking competition comes to an end.
Největší kulinářská soutěž se blíží k závěru.
Car comes through here.
Tady jede auto.
In comes Bertie, you let him take the creamer,
Dovnítř vejde Bertie, necháš ho vzít džbánek
And if and when Saperstein comes out of surgery, he's gonna say the same thing?
A pokud nebo až se Saperstein vrátí z operace, řekne to samé?
And with that… tortured reveal comes the truth of Corbett's screws.
A s tím… odhalení díky mučení přináší pravdu o Corbettových bachařích.
Results: 15472, Time: 0.2024

Top dictionary queries

English - Czech