COMES BACK in Czech translation

[kʌmz bæk]
[kʌmz bæk]
se vrátí
back
returns
gets back
he comes back
comes home
will go back
gets home
will be home
will come
se vrací
returns
's coming back
back
coming
goes back
heading back
se nevrátí
's not coming back
returns
doesn't come back
gets back
back
won't come back
's not going back
přijde zpátky
comes back
přijdou výsledky
results come in
comes back
report comes in
labs come in
půjde zpátky
goes back
comes back
he's back
vstane
gets up
rises
he wakes up
stands up
comes back
zase přijde
he comes back
she's coming over again
he will come again
zas přijde
comes back
zase půjde
comes back
go back

Examples of using Comes back in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not every day a girl comes back from the dead.
Nestává se každý den, že dívka vstane z mrtvých.
It's happened before, it always comes back online, The server's down.
Server je dolů. Stalo se to předtím, vždy se vrací online.
that shit comes back on you.
Někoho zabijou a to půjde zpátky za tebou.
He always comes back.
On pokaždé přijde zpátky.
How long before the power comes back?
Za jak dlouho zase půjde proud?
If this Charlotte comes back, you and I can have a word with her, OK?
Pokud Charlotta zas přijde, promluvíme si s ní, ano?
We have got to keep it wet until the tide comes back in!
Musíme ji udržet vlhkou, dokud se nevrátí příliv!
Both:"Mechanic David Yaeger comes back every year.
Mechanik David Yaeger se vrací každý rok.
So, if Simon comes back to you, don't shut him out.
Takže až za vámi Simon zase přijde, neodmítejte ho.
He will need this medication to survive until Discovery comes back.
Bude potřebovat léky, aby přežil, dokud se Discovery nevrátí.
And when the waiter comes back, you may as well talk to him.
A až ten číšník zas přijde.
the fever never comes back again.
horečka se nikdy nevrátí.
until the jury comes back.
dokud se nevrátí porota.
One day, one of you goes for groceries and never comes back.
Jeden odejde nakoupit a už se nevrátí.
It's like one day one of you goes for groceries and never comes back.
Je to jako když. jeden odejde nakoupit a už se nevrátí.
protect him until his memory comes back.
chránit ho, dokud se mu nevrátí paměť.
There's not really that much we can do until Angela comes back.
Moc toho nezmůžeme, dokud se Angela nevrátí.
Omi-san says you may walk around the village until his master comes back.
Omi-san ti povoluje volný pohyb po vesnici, dokud se nevrátí jeho pán.
And it all comes back.
A všechno se to vrátilo.
So, one morning, Tara comes back to the room and she's all messed up.
Takže, jednou ráno se Tara vrátila do pokoje a byla celá divná.
Results: 1422, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech