COMES BACK in Turkish translation

[kʌmz bæk]
[kʌmz bæk]
geri gelirse
come back
turns up
gets to come back
will return
come back here
geri geldiğinde
come back
back in
to be back
getting back
geri döner
comes back
returns
back
gets back
will go back
he will be back
geri döndüğünde
to go back
back
to come back
to get back
to return
to turn back
to be back
geri geliyor
is coming back
he will come back
does she come back
back here
's heading back
geldiğinde
to come
here
back
to arrive
coming
to visit
döndüğünde
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
gelene kadar
geri gelecek
will come back
will return
gonna come back
he's coming back
she will be back
back soon
will get to come back
would come back
it will be back
dönünceye kadar

Examples of using Comes back in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So until your wife comes back to the hospital, I need my interns to actually work.
O yüzden karın hastaneye dönene kadar stajyerlerimin çalışması gerekiyor.
There's not really that much we can do until Angela comes back.
Angela gelene kadar yapabileceğimiz pek bir şey yok.
If Mezcal comes back, one bullet in the fire will change his mind.
Mezcal döndüğünde tek bir kurşun bile fikrini değiştirmeye yeter.
What… what if Karen comes back, and then we're still sitting here?
Ya Karen geldiğinde… biz hala burada oturuyor olursak?
In Buddhism, it's always someone that is related to you that comes back as your kid.
Budizmde seninle bağı olan biri çocuğun olarak geri döner.
Let's wait here until he comes back.
O dönünceye kadar burada bekleyelim.
Then you will have to sit here until your mum comes back, right?
O zaman annen gelene kadar burada oturmalısın, tamam mı?
We're taking care of her till her uncle comes back.
Amcası dönene kadar ona biz bakıyoruz.
And I will take care of you while she's gone. Miss Thatcher always comes back.
Bayan Thatcher geri gelecek, o yokken sana ben bakacağım.
Agreed. I will visit a dealership when Se-ju comes back.
Se-ju döndüğünde bir bayiye giderim. -Anlaştık.
Let me know when the tox report comes back from the lab.
Laboratuvardan toksin raporu geldiğinde beni haberdar et.
Wife comes back from yoga, finds them.
Karısı yogadan dönünce, bulmuş.
Please wait till he comes back.
Lütfen o dönünceye kadar bekle.
Because you're the head of the family until Dad comes back.
Çünkü baban gelene kadar bu ailenin reisi sensin.
Yeah. Until the army guy comes back.
Ordu elemanı dönene kadar.- Tabi.
He always comes back. He will come back..
Geri gelecek. O sürekli geri geliyor.
David comes back after all this time, I want to know why.
David onca zaman sonra döndüğünde nedenini öğrenmek istedim.
Look, when she comes back, tell her I will be over my mother's house.
Onu annemin evinde onu beklediğimi söylersin. Bak, geldiğinde ona.
Here. In case your mom comes back.
Al annenin geri dönme ihtimaline karşı.
Let's leave things as they are until he comes back.
O dönünceye kadar her şeyi olduğu gibi bırakalım.
Results: 1448, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish