FLAPS in Czech translation

[flæps]
[flæps]
klapky
flaps
dampers
valves
blinders
blinkers
throttle
of chits
earmuffs
pysky
lips
flaps
fat mouth
lamely
slats
flaps
lamellas
blade
louvers
louvres
planks
klopami
flaps
lapels
klapek
flaps
dampers
takes
chits
blatnících
záklopky
valve
flaps
chlopněmi

Examples of using Flaps in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Franco, let me know what's going on with these flaps.
Franco, dej mi vědět, až budeš u klapek.
A stand-alone module, which controls precisely position of valves and flaps.
Samostatný modul pro precizní ovládání pozice ventilů a klapek.
pulling a series of pulleys and flaps.
tahám za řadu páček a klapek.
Old"Grand Flaps Ethan.
Starý"Ethan Velká Klapka.
A butterfly flaps its wings in Brazil,
V Brazílii mávne křídli motýl
These mud flaps will need to be lopped off.
Tohle třepotající se bláto budeme muset useknout.
A butterfly flaps its wings… and it starts to rain.
Motýl zamává svými křídly… a začne pršet.
Talk about mud flaps, my girl's got'em.
Mluvíš o bahenních plesknutích, moje holka je má/.
Tail flaps. Operational.
Ocasní křídla provozuschopná.
The lid flaps and base structure can be modified.
Klopy víka i spodní konstrukci lze upravit.
You got flaps, half G's, G's,
Máš flaps, půl géčka,
He's wearing a hat with flaps so he should stick out like a sore thumb.
Nosí klobouk s klapkami, takže možná bude zalezlý jak bolavý palec.
Paperback with flaps, embossed in gold.
Brožovaná vazba se záložkami a zlatou ražbou.
Will you do one of your special eagle flaps for us?
Zamáváš pro nás rukama jako orel?
Just close the flaps and put that box on top!
Jenom zavři víko a polož na něj tu krabici, ať víko drží!
Just close the flaps and put that box on top. It will keep it shut!
Jenom zavři víko a polož na něj tu krabici, ať víko drží!
A butterfly flaps its wings in India,
Motýl zatřepotá křídli někde v Indii
Look, Flaps, first I say,"What we gonna do?
Podívej, Flakse, já napřed řeknu:"Co budeme dělat?
Hi, Mr. Flaps.
Dobrý den, pane Flapsi.
I am destined to soak up their sweet juices… as they dribble down my flaps.
Měl jsem nasávat jejich šťávu, zatímco by sjížděly dolů po mých záhybech.
Results: 232, Time: 0.0942

Top dictionary queries

English - Czech