HOW TO HANDLE in Czech translation

[haʊ tə 'hændl]
[haʊ tə 'hændl]
jak zacházet
how to handle
how to treat
how to use
how to work
how to deal
way around
how to operate
jak zvládnout
how to handle
how to manage
how to do
how to juggle
how to make
how to cope
jak zvládat
how to handle
how to manage
on how to deal
ways to manage
jak si poradit
how to handle
how to deal
how to cope
your way
jak se vypořádat
how to deal
how to handle
on how to cope
way to deal
jak jednat
how to deal
how to treat
how to handle
how to interact
how to act
jak naložit
what to do
how to deal
how to handle
how to spend
how to treat
jak řídit
how to drive
how to run
how to manage
how to handle
how to steer
how to operate
how to pilot
how to fly
jak to vyřešit
how to solve this
how to handle it
how to deal with this
a way out of this
way to fix this thing
how to fix this
how to settle this
way to resolve this
way to fix it
how we can sort this out
jak se chovat
how to behave
how to treat
how to act
how to react
how to conduct yourself
what to do
how to handle

Examples of using How to handle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That you would know how to handle Charles. I heard you were the best.
Jak naložit s Charlesem. Že byste měl vědět.
I'm gonna call a guy who knows how to handle this kind of crap.
Zavolám chlapovi, který ví jak si poradit s tímhle druhem sraček.
How to Handle Your Anger.
Jak zvládat svůj vztek.
Of course he knows how to handle men.
Samozřejmě ví, jak řídit lidi.
Look, my buddy and I are worried about how to handle this situation.
Děláme si s kamarádem starosti ohledně toho, jak zvládnout jednu situaci….
Local school officials don't know how to handle the situation.
Místní školní funkcionáři nevědí, jak se vypořádat s touto situací.
Don't tell me how to handle my client when you started this whole thing.
Neříkej mi, jak jednat s klientem, když jsi tohle všechno začala.
When were we gonna figure out exactly how to handle the failure of an investment bank?
Jak si poradit s krachem investiční banky? Kdy už konečně vyřešíme?
They know how to handle hostage situations.
Vědí, jak zvládat situaci s rukojmími.
On the other hand, he had no clue how to handle everyday life.
Na druhou stranu neměl tušení jak řídit svůj každodenní život.
he knew how to handle that.
věděl by, jak to vyřešit.
but he knows how to handle a problem.
ale ví, jak zvládnout nějaký problém.
I heard you were the best… that you would know how to handle Charles.
Že byste měl vědět, jak naložit s Charlesem.
I know how to handle earthquakes!
Vím, jak se chovat při zemětřesení!
Figure out how to handle her.
Bude muset zjistit, jak se vypořádat se svým svědomím.
She knew how to handle that drunk.
Věděla, jak si poradit s tím opilcem.
Neither one of you guys knows how to handle teenagers at all.
Ani jeden z vás vůbec neví, jak jednat s teenagery.
He taught us how to handle life.
Učil nás, jak zvládat život.
What? I know how to handle my business!
Co? Vím, jak řídit kšefty!
No big deal I know how to handle myself at the tables now.
O nic nejde, já vím, jak zvládnout sám u stolu teď.
Results: 236, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech