I WILL LET IT GO in Czech translation

[ai wil let it gəʊ]
[ai wil let it gəʊ]
nechám to být
i will let it
i'm gonna let it
i will leave it
i will drop it
i'm going to let
i'm staying out of this
i'm leaving it alone
nechám to plavat
i will let it go
i'm gonna let that go
i will let it slide
nechám to jít
i will let it go
nech toho
stop it
cut it out
knock it off
don't
leave it
drop it
let it go
give it
shut up
forget it
to nechám tak

Examples of using I will let it go in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have some product I'm trying to unload, and I will let it go cheap.
Mám tu nějaký zboží, kterýho se potřebuju zbavit. A nechám ho levně.
Tell me if I'm wrong to be upset and I will let it go.
Řekni mi, že se pletu, když jsem naštvaná, a já to nechám jít.
You lick the sidewalk, I will let it go.
Ty ho olízni a necháme toho.
All right, one more question about her, then I will let it go.
Dobře., ještě jedna otázka o ní a nechám toho.
If you keep on bickering, I will let it go!
Když nenecháš toho hašteření, pustím ho!
You know what, I will let it go.
Víte co, nechám toho.
Just hand her over and I will let it go.
Prostě ji předejte a já to nechám být.
Spread your legs. I will let it go for now.
Roztáhni nohy. Pro teď to nechám tak.
If you can explain to me why this is blue, I will let it go.
Pokud mi vysvětlíš, proč je to modré, tak to nechám plavat.
This is normally where I would make a joke about dating French men, but… I will let it go.
Tady bych obyčejně řekl nějaký vtip o randění s Francouzi, ale nechám to být.
Convince me you don't have feelings for Sarah Keaton, and I will let it go.
Přesvědč mě, že už nechováš žádně city k Sarah Keaton, a já to nechám být.
then tell me what I did, and I will let it go.
co jsem udělal, a já toho nechám.
And if you don't fall in love with it the way I did, I will let it go.
A jestli se do něj nezamiluješ stejně tak jako já, nechám to být.
I think it's worth like 150 to 200 thou, but I will let it go for 90.
to hodnotu 150 až 200 tisíc, ale nechám to za 90.
Okay, okay, I will let it go, because you have a really big day with the Iraqis,
Dobře, dobře, nechám to být, protože tě čeká náročný den s Iráčany,
I will let it go cheap.
Dal bych vám ji lacino.
I will let it go to voicemail.
Nechal jsem tam hlasovku.
I will let it go a couple of rounds.
Nechám to pár kol běžet.
I will let it go. Or what?
Nebo co?- Nebo ho pustím.
You're not naive enough to think that I will let it go.
Že vy nejste tak naivní aby, jste mysleli, že vám to projde.
Results: 8989, Time: 0.1082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech