I WILL NEVER KNOW in Czech translation

[ai wil 'nevər nəʊ]
[ai wil 'nevər nəʊ]
se nikdy nedozvím
i will never know
i would never know
i would never find out
nikdy nepochopím
i will never understand
i will never know
i shall never understand
i never get
i'm never gonna understand
i will ever understand
nikdy nezjistím
i will never know
i will never find out
i'm never gonna know
i'm never gonna find out
i would never find out
nikdy nepoznám
i will never know
i can never tell
i never got to know
i shall never see
nikdy nebudu vědět
i will never know
i'm never gonna know
se nikdy nedovím
i will never know
nikdy jsem nezjistil
i never found out
i never knew
i never figured out
ain't never
nepoznala
knew
not recognize
not
have met
never met
even recognized
even recognised
you would met
i couldn't tell
už se to nedozvím
nikdy nebudu znát

Examples of using I will never know in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now I will never know how the story ends.
Teď už se nikdy nedovím, jak ten příběh skončí.
Maybe I will never know as to what you are to me.
Možná nikdy nepoznám, co všechno pro mne jsi.
If I don't hear it, I will never know.
Pokud to neuslyším, tak to nikdy nebudu vědět.
Why people say,"Holy Toledo," I will never know.
Proč se říká"U svatého Toleda", nikdy nepochopím.
Using the change, you acted strange and why, I will never know.
Začal ses chovat zvláštně. Nikdy jsem nezjistil, proč.
Why that little shit keeps me on his guest list, I will never know.
Proč mě ten malej sráč nechává na seznamu hostu, se nikdy nedozvím.
I will never know now.
Teď už se to nedozvím.
And I will never know your origins.
Nikdy nebudu znát tvůj původ.
I will never know what happens to Phoebe.
Nikdy nezjistím, co bude s Phoebe.
Now I will never know what happened.
Teď se nikdy nedovím, jak to skončilo.
I will never know happiness again!
Již nikdy nepoznám štěstí!
But, um, truth is, i will never know.
Ale, ehm, pravda je, že nikdy nebudu vědět proč.
How that's a side dish and not a dessert, I will never know.
Jak tohle může být hlavní jídlo a ne dezert nikdy nepochopím.
How a cesspool like you gets his walking papers I will never know.
Jak hajzl jako ty dostane propouštěcí papíry se nikdy nedozvím.
Now I will never know your true opinion,
Tedˇ nikdy nezjistím tvůj pravý názor,
I will never know the pleasures of skinny dipping.
Nikdy nebudu znát potěšení z koupání bez plavek.
What he was put through at that Straight Acres, I will never know.
Čím si prošel ve Straight Acres se nikdy nedovím.
If I hold on to my employment, I will never know the joys of marriage.
Pokud si budu držet své zaměstnání, nikdy nepoznám radosti manželství.
How you can see The man behind the monster, I will never know.
To, jak dokážeš za stvůrou vidět muže, nikdy nepochopím.
How you can live with that over-aged juvenile delinquent I will never know.
Jak můžeš žít s tím mladým delikventem se nikdy nedozvím.
Results: 242, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech