I WOULDN'T BE SURPRISED in Czech translation

[ai 'wʊdnt biː sə'praizd]
[ai 'wʊdnt biː sə'praizd]
nepřekvapilo by mě
i wouldn't be surprised
it wouldn't shock me
it wouldn't have surprised us
nedivil bych se
i wouldn't be surprised
i wouldn't blame
i shouldn't be surprised
i wonder
don't be surprised
i won't be surprised
i shouldn't wonder
nedivila bych se
i wouldn't be surprised
i wouldn't blame
i wouldn't put
i shouldn't wonder
nebyl bych překvapen
i wouldn't be surprised
be surprised
nebyl bych překvapený
i wouldn't be surprised
nebyla bych překvapená
i wouldn't be surprised
to by mě nepřekvapovalo
i wouldn't be surprised
nebyla bych překvapena
i wouldn't be surprised
by mne nepřekvapilo
i wouldn't be surprised

Examples of using I wouldn't be surprised in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wouldn't be surprised if they revoked our shuffleboard privileges.
Nebyl bych překvapen, kdyby nám zakázali naše shuffleboard oprávnění.
I suppose I wouldn't be surprised. Yeah.
Jo, to by mě nepřekvapovalo.
I wouldn't be surprised if they asked you about me as well.
Nedivil bych se, kdyby se vyptávali i vás na mě.
I wouldn't be surprised if someday you opened a cabinet and.
Nebyla bych překvapena, kdybyste jednou otevřela skříň a.
I wouldn't be surprised.
Nebyla bych překvapená.
I wouldn't be surprised if he's got six different symptoms for six different reasons.
Nebyl bych překvapený, kdyby měl šest různých symptomů z šesti různých důvodů.
I wouldn't be surprised if they gave you, Like, a citation or something.
Nebyl bych překvapen, kdyby vám dali vyznamenání nebo něco takového.
I wouldn't be surprised if Liber8 was casing them already.
Nedivila bych se, kdyby po nich Liber8 už šli.
Yeah. I suppose I wouldn't be surprised.
Jo, to by mě nepřekvapovalo.
Some case. I wouldn't be surprised if you were re-elected next year.
Nedivil bych se, kdyby tě příští rok zase zvolili. Pořádnej.
I wouldn't be surprised if they're on their feet any minute.
Ani by mne nepřekvapilo, kdyby ve stoje tleskali.
And I wouldn't be surprised if he doesn't update the President.
A nebyla bych překvapena, kdyby informoval přímo prezidenta.
I wouldn't be surprised if it has something to do with the"well.
Nebyla bych překvapená, kdyby to mělo co dočinění s tím"no.
I wouldn't be surprised if he turned up in a ditch somewhere.
Nedivila bych se, kdyby ho objevili někde v příkopu.
I wouldn't be surprised if the Grimm never speaks to us again.
Nebyl bych překvapený, kdyby s námi Grimm už nepromluvil.
I wonder. I wouldn't be surprised.
Nebyl bych překvapen.
I wouldn't be surprised if you were the next one to die.
Nedivil bych se, kdyby jako další zabil tebe.
In fact, I wouldn't be surprised if they were… spying on us right now.
Vlastně by mne nepřekvapilo, kdyby nás právě teď sledovali.
I wouldn't be surprised if there was a colony of them in my hair.
Nebyla bych překvapena, kdybych měla jejich kolonii ve vlasech.
I wouldn't be surprised if there's more than one.
Nebyla bych překvapená, kdyby jich tam bylo víc.
Results: 393, Time: 0.09

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech