I SHOULDN'T BE SURPRISED in Czech translation

[ai 'ʃʊdnt biː sə'praizd]
[ai 'ʃʊdnt biː sə'praizd]
bych neměl být překvapený
i shouldn't be surprised
bych neměla být překvapená
i shouldn't be surprised
by mě nemělo překvapovat
i shouldn't be surprised
bych neměl být překvapen
i shouldn't be surprised
neměla být překvapená
i shouldn't be surprised
nedivil bych se
i wouldn't be surprised
i wouldn't blame
i shouldn't be surprised
i wonder
don't be surprised
i won't be surprised
i shouldn't wonder

Examples of using I shouldn't be surprised in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I guess I shouldn't be surprised it's you. James Holden.
Asi bych neměl být překvapený, že jste to vy. James Holden.
James Holden. Maybe I shouldn't be surprised.
James Holden. Možná bych neměla být překvapená.
Well, I shouldn't be surprised, I guess.
No, myslím, že bych neměl být překvapený.
Then again, maybe I shouldn't be surprised.
Tak znova, možná bych neměla být překvapená.
Maybe I shouldn't be surprised. James Holden.
James Holden. Možná bych neměla být překvapená.
Well… suppose I shouldn't be surprised.
No… předpokládám, že bych neměl být překvapený.
I shouldn't be surprised, your entire profession is formalised curiosity.
Neměl bych být překvapený, celá vaše profese je formována zvídavostí.
I shouldn't be surprised, really.
Vážně, neměl bych být překvapený.
I shouldn't be surprised, because that's the way I left it.
Neměla bych být překvapená, protože takhle jsem to zanechala.
But I shouldn't be surprised, I can't sleep myself.
Ale neměl bych být překvapený, sám taky nemůžu spát.
I guess I shouldn't be surprised.
Neměl bych být překvapený.
I guess I shouldn't be surprised with that new line.
Asi bychom neměli být překvapeni tímto novým prohlášením.
I suppose I shouldn't be surprised with your tiresome obsession with Miss Ives.
Asi by mě neměla překvapovat vaše unavující posedlost slečnou Ives.
I shouldn't be surprised.
Neměl bych být překvapený.
I shouldn't be surprised that Lydia betrayed us.
Neměl bych být překvapený, že nás Lydia zradila.
Guess I shouldn't be surprised to see you here.
Neměla bych být překvapená, že vás tu vidím.
I shouldn't be surprised.
Neměla bych být překvapená.
No, but I shouldn't be surprised that you would think that.
Ne, ale nemělo by mě překvapovat, že si to myslíš.
I guess I shouldn't be surprised.
Asi bych neměla být překvapena.
I mean, I know you're a Marine and all, and I shouldn't be surprised.
Já vím, že jsi mariňák a tak, neměla bych být překvapená.
Results: 90, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech