IMMUNITY FROM PROSECUTION in Czech translation

[i'mjuːniti frɒm ˌprɒsi'kjuːʃn]
[i'mjuːniti frɒm ˌprɒsi'kjuːʃn]
imunitu před stíháním
immunity from prosecution
beztrestnost
impunity
immunity
trestní imunitu
immunity from prosecution
imunitou před stíháním
imunita před trestním stíháním

Examples of using Immunity from prosecution in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And in return I will promise you immunity from prosecution.
A na oplátku slibuju imunitu proti žalobě.
In return, we grant you full immunity from prosecution.
My vám za to poskytneme imunitu před trestním stíháním.
Our agreement with the D.A. gives you immunity from prosecution, so now you are making up a story,
Naše dohoda s návladním ti dává imunitu před stíháním, tak si vymýšlíš historku, tvrdíš,
And binding agreement promising you immunity from prosecution signed by the Attorney General of the United States.
A závazná smlouva, která vám zaručuje imunitu před stíháním, podepsaná Generálním zástupcem Spojených států.
the president is prepared to grant you full immunity from prosecution.
je prezidentka připravena vám udělit plnou imunitu před stíháním.
Protection of Persons and Property Act here in your courtroom today and grant him immunity from prosecution.
tu dnes aplikujete Zákon o ochraně osob a majetku a zajistíte mu imunitu před stíháním.
The British War Crimes Act gives them immunity from prosecution in Britain, because war crimes by definition were committed only by the Germans.
Jelikož válečné zločiny byly podle definice v listině páchány pouze Němci. Britská listina o válečných zločinech jim poskytovala imunitu před stíháním v Británii.
In writing.- This amendment appears to limit the immunity from prosecution of Europol officials
Písemně.- Tento pozměňovací návrh omezuje nestíhatelnost úředníků Europolu,
Immunity from prosecution for myself, my wife smuggled out of Germany,
Imunita před soudem pro mě, propašování mé ženy z Německa,
At the urging of the district attorney, I am prepared to grant immunity from prosecution if you provide the grand jury with the location of Evan Dawson and his father.
Na naléhání okresního návladního, jsem připraven poskytnout vám imunitu před trestním stíháním, pokud porotě prozradíte místo pobytu.
the state will not grant Goss immunity from prosecution in a murder case.
co zahrnuje vyděračství, ale stát neposkytne Gossovi imunitu vůči trestnímu stíhání- v případě vraždy.
the outlaw Allan A. Dale has been given immunity from prosecution.
psancovi Allanu A. Daleovi byla udělena imunita proti trestnímu stíhání.
I asked him to give you immunity from prosecution.
požádala ho, aby ti dal imunitu proti stíhání.
you received immunity from prosecution.
vám byla poskytnuta imunita vůči stíhání.
I wanted to take a look at some of the files and… I need immunity from prosecution.
Chtěl jsem se podívat na některé ty složky a… Potřebuju imunitu přes stíháním.
That alone warrants total immunity from prosecution.
Zaručíme mu totální imunitu před žalobou.
you acknowledged earlier that in exchange for your testimony, you received immunity from prosecution.
výměnou za svědectví jste získal imunitu před obviněním, jež souvisí s tímto případem.
I need immunity from prosecution. Now, I wanted to take a look at some of the files and.
Chtěl jsem se podívat na některé ty složky a… Potřebuju imunitu přes stíháním.
Mr. Jane is required to assist us in cases in exchange for immunity from prosecution.
Potřebujeme pana Janea, aby nám pomáhal s případy, výměnou za imunitu před soudním stíháním.
In return, I will promise immunity from prosecution… keep you out of jail, make sure your kids have their mother… to put presents under the tree.
Kterým nadělíte dárky pod stromeček. nepůjdete do vězení a budete mít stále děti, Na oplátku vám slíbím imunitu před trestním stíháním.
Results: 53, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech